×

韩文

韩国以前用汉语,韩国建国后自造了韩语,为什么我国朝鲜族也会?为什么许多国内景点都用韩文标识

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-11-05 03:29:46 浏览27 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

韩国以前用汉语,韩国建国后自造了韩语,为什么我国朝鲜族也会

在回答这个问题之前,首先纠正提问者的一个认识误区,所谓韩语或者朝鲜语并不是二战之后朝韩建国时才创制出来的一种语言文字!朝鲜语确切产生于何时已经很难考证了,在商末周初商纣王帝辛的叔叔箕子带着家人、部众进入朝鲜半岛时,或许当地土著就已经在使用“朝鲜语”了也未可知。但此后相当长的一段时期内,朝鲜半岛只有自己的语言、却没有自己的文字。直到晚清时期,李氏朝鲜的贵族、官员、民众虽然都说着朝鲜语,但官方文字却是汉字,上流社会也都以懂汉字、用汉字为荣,即便是在《训民正音》出现之后也依然如此。清末,日本占领朝鲜半岛之后,这一切才发生了改变……

何谓《训民正音》

提问者说韩国以前使用汉语其实是一个错误的概念,朝鲜半岛很早朝已经出现了自己的语言——朝鲜语,后来因为韩国经济的崛起,朝鲜语有时也被称为“韩语”。自箕子进入朝鲜半岛开始,朝鲜半岛就一直受到了大中华文化圈深深的影响,虽然朝鲜语很早便已经出现,但却始终没有派生出与之相匹配的文字。直到明初李氏朝鲜王朝建立,朝鲜半岛官方依然使用着中国的汉字。

朝鲜语和汉语虽然号称“同根生”,却完全不是一回事。古朝鲜人说着朝鲜语却使用着汉字,这种语言和文字的分离就好比是我们说着汉语的中国人没有汉字可用,日常生活中只能使用英文一样。无形中,等于是要所有“想识字”的人必须学习一门外语。如此一来,不仅会造成了语言思维与书面表达之间的思维矛盾,而且朝鲜半岛贫穷的老百姓根本无法进入学校学习汉字,直接导致了古代朝鲜文盲率长期居高不下的现实!只有经济条件好的人才能有机会学习和使用汉字,普通老百姓只能沦为文盲。

李氏朝鲜世宗李祹即位之后,鉴于本国语言和文字分离、文盲率居高不下的现状,主持创制了一套以朝鲜语语音为蓝本的文字并以《训民正音》的官方书面形式予以了确认。但是,这套文字有一个“先天不足”,与其说是文字,倒不如说是“拼音”来得更准确些,其实质就是用朝鲜字母来拼写朝鲜语。但朝鲜语不是英语之类的语言,与我国的汉语更为类似,这就造成了同一个读音可以代表多个意思的窘境,有时候不联系上下文,很难弄清某个词语到底代表什么意思。这也是现而今韩国为何要恢复部分汉字的使用,甚至《大韩民国宪法》等法律文本中会出现汉字注释的原因所在。

因为《训民正音》的“先天不足”,出现之后便遭到了李氏朝鲜上流社会的“嫌弃”。直到晚清时期,李氏朝鲜的上流社会仍然以使用汉字为主,《训民正音》几乎沦为了“扫盲课本”一般地存在……清末,日本占领朝鲜,不久之后朝鲜便进入了日本殖民时期,日语成了官方必修语言,《训民正音》彻底成了“废纸”……

二战结束,日本在朝鲜半岛的殖民统治宣告终结。在朝鲜半岛消失已久的汉字又重新“占领了市场”,这也是为什么当年志愿军进入汉城时的照片中,汉城街头的店铺有那么多汉字招牌的原因所在。随着战争的结束,朝韩两国出于摆脱大国影响和树立民族自信的需要,逐步取消了汉字。但短期内创制并推广一套新的文字显然又不太实际,于是早年间被弃用、“束之高阁”的《训民正音》又一次被拿了出来,经过修订和一段时间的与汉字混用之后成为了现而今朝韩两国一直在使用的官方文字。

中国的朝鲜族为何也使用“韩语”

中国的朝鲜族与朝韩两国的朝鲜族同根同源、没有质的区别,仅仅是因为国境线的出现,才成为了不同国家的国民。他们本就是同一个民族,说着同一种语言并没有什么可奇怪的,不是吗?但是,说中国的朝鲜族讲“韩语”显然是不太准确的。所谓朝语、韩语,说白了其实都是广义“朝鲜语”的方言而已,中国朝鲜语的语言亦然,都属于广义“朝鲜语”的一种方言。中国朝鲜族所使用的这种方言似乎更加接近朝鲜民主主义人民共和国而不是大韩民国。通俗讲,就好比是中国不同地区的方言一样,朝鲜说的“河北话”、韩国说的“山东话”,而中国的朝鲜族则操着“东北话”……当然,这种比方比较牵强,但大致是这么一个意思,语音、语调不同,但相互之间基本都可以听懂。

中国的朝鲜族为何也使用“韩文”

说中国的朝鲜族使用“韩文”其实也并不准确,上世纪九十年代之前,因为与韩国没有外交关系,中国政府并不承认大韩民国的存在。上世纪五十年代全国民族大普查之后,为了彰显少数民族的民族特色,我国保留了各少数民族的民族语言文字。彼时我国官方确定的朝鲜族文字实际上是以朝鲜民主主义人民共和国使用的朝鲜文字为蓝本的,与“韩语”根本不是一个概念。

近几十年,随着韩国的影响力猛增,尤其是前些年韩剧在中国铺天盖地的传播,中国朝鲜族使用的语言、文字也普遍开始向韩国靠拢,连不少大学外语系的朝鲜语专业也改为了“韩语”专业。但是,中国朝鲜族使用的语言文字与“韩语、韩文”还是有一定区别的,主要体现在外来语转译等许多方面。

综上所述,提问者所谓韩国以前说汉语,建国后自造韩语等等其实都是一种错误的认识。朝鲜语早已存在,只是长期以来没有与之相对应的文字,朝鲜半岛上流社会一直使用汉字而已,说的却从来都是朝鲜语。二战之后,朝韩两国出于摆脱大国影响和树立民族自信的需要才用李氏朝鲜世宗李祹主持创制的《训民正音》中的朝鲜文字取代了汉字。至于我国的朝鲜族,本就和朝、韩两国的朝鲜族同根同源,仅仅是因为国境线的出现才成为了不同国家的国民。同一个民族使用相同的语言,太正常不过了。但是,我国的朝鲜族使用的朝鲜语、朝鲜文字最初是以朝鲜民主主义人民共和国的语言文字为蓝本的,并不是提问者所谓的“韩文”。只是因为近几十年韩国的影响力增大,才向“韩文”有所靠拢而已,但中国朝鲜族的语言文字还是有自身特点的,并不能一概以“朝语”或“韩语”概之。三者之间更像是同种语言的不同方言,有不同、相互之间却基本都能够听懂、看明白,这也是著名的舞蹈家金星为什么会“韩语”的原因所在。

为什么许多国内景点都用韩文标识

这种情况我认为是市场行为。

韩国是我们的邻国,中国是韩国的最大进出口国。越来越多韩国人来中国旅游,特别是东北,山东,东部沿海地带,都是韩国人旅行的主要目的地。所以景区为了更好的服务引导外国游客,增加韩文说明也是必须的。

虽然韩文不是联合国官方语言,但相比其他比如西班牙问,法文,在国内用的更多。比如东北边境地区的朝鲜族聚居区,使用朝文和韩文很普遍,甚至商店招牌都是双语的。

市场决定一切,当有一天国内景点看不到韩国的旅行团,那也不会有这个问题。就像现在韩国的景区商店也通行中文一样。

张用韩文怎么说

  张 장 读音是 zang   韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语),其自身文字称为谚文。

是一种主要为韩民族/朝鲜民族所使用的语言,韩国称韩国语(한국어/韩国语),朝鲜称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为韩国标准和朝鲜标准。  韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜(北韩)、韩国(南韩)和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本等国的韩裔(朝鲜裔)。全球约8000万人使用,是世界使用人口第十三多的语言。

有什么嗨一点的韩文歌吗

这几年似乎没啥嗨一点的韩文歌,也可能是我孤陋寡闻了!前些年倒是不少!歌名就不说了,说说唱这种歌的人吧,那我觉得毫无争议的第一个应该是李贞贤了,她唱过的歌至少80%以上都是很嗨的那种,且代表了那一个时代的韩文DJ!还有几位,像什么李孝利,酷龙,高耀太,蔡妍等,都是主唱这种嗨一些旋律的歌曲中的佼佼者!喜欢的可以去听一下,不知道这回答你们觉得对不对,满意的话求个赞?哈哈,谢谢!

这个韩语翻译成中文

想要识别图片上的文字,小编推荐你使用”语音翻译器“

韩语翻译为中文操作步骤:

工具:语音翻译器

1:打开手机中的扫一扫功能,现如今手机中的扫一扫功能都带有识别文档的功能,用以提取韩文文字。当然如果你的手机中没有扫一扫功能,你可以使用QQ和微信中的图片识别文字功能来提取韩文文字。

2:打开翻译工具后,选择文本翻译模式,之后选择语种,源语种选择日文,目标语种选择中文。

3:复制文本后,在手机应用市场打开 ,在文本翻译的文本框中粘贴你想要复制的韩文文本,点击翻译按钮,开始进行翻译韩语。

4:翻译结果会以中文文字的形式出现,同时在文本框中还会有各种工具,用以中文文本框。

NAVER翻译使用方法-翻译器(中韩韩中互译)

AVER是韩国最大的搜索引擎网站,里面包罗万象。这里介绍中韩词典里推新出的翻译器的使用方法,它是学习韩语的好工具,不单只有单词翻译,短语翻译,还有在句式中的位置变化等等。

NAVER翻译器在PC和Mobile上都可以使用,根据翻译结果还可以查看相关单词与其他例文。

1.搜索“NAVER汉中词典”,点击进入此网页。

2.点击“중국어 번역기”旁边用红色标志的“바로가기”。

3.它提供各种语言版本。在翻译网页里,点击右上角红色标志的 “언어설정”, 然后点击“中文(简体)”就能使用中文版本。

4.在输入框里,输入要翻译的内容即可。

5.根据翻译结果还可以查看相关单词与其他例文。

6.提供原文和译文的发音功能,所以有助于韩语学习及中文学习。

supejunior的marryyou的中文歌词和韩文发音

歌曲:marry you歌词:Love~ oh baby my girl~ 你是我的全部 耀眼的美丽,我的新娘,是神赐予我的礼物 幸福吗? 黑色的眼睛 流着眼泪 直到你满头白发 我的爱,我的你 我发誓一直爱你 爱你的那句话 想每日向你表白 Would you marry me? 爱你一生,珍惜一世 想让你枕着我的手臂入睡 Would you marry me? 你愿意接受我的心吗? 我会一直留在你身边((I do) 我对你的爱(I do) 珍惜每一刻(I do) 守护着你(My love) RAP 穿着白色婚纱的你 穿着礼服的我 我们共同面对星月 向她发誓 不要谎言 不要猜疑 我爱的公主Stay with me 我们要笑着一起老去 Would you marry me? 和我度过一生 即使疲惫(I do) 也守护在你身边(I do) 我们一起走过的日子(I do) 每天都在感恩(My love) 那枚为你准备已久戒指 在我手中闪闪发光 请接受吧 永远守护我们的约定 Would you marry me? 我会一直留在你身边((I do) 我对你的爱(I do) 珍惜每一刻(I do) 守护着你(My love) 即使疲惫(I do) 也守护在你身边(I do) 我们一起走过的日子(I do) 每天都在感恩(My love) Rap 能给你的只有爱 即使微不足道 我会守住我的爱,我的你 我们共同的约定 无论什么事情 我们都彼此相爱 仅此而已 嫁给我吧I do【恩赫RAP】 Love~ oh baby my girl~ 库dei那也/抢不/动不惜给/啊录/(大屋)(那也)/心不 惜你就心/桑木 【希澈RAP】很博看嘎/有库(dei也)嘎/满 努内搜nun/木里呼里/出 嘎/满莫/里怕不里/tei dei/嘎几兜 那也撒郎/那也库dei/撒郎哈够/苏 那/门sei/哈(给有) 【晟 敏】 库dei路/撒郎按/大/嫩买 piong /森没/一累就够/惜泼 【丽 旭】 Would you marry me? no/撒郎啊(够啊)/gi缪/撒拉嘎够/惜泼 【强 仁】 库dei嘎/恰米读给/麻大 内怕累/切哇就/够/惜泼 【韩 庚】 Would you marry me? 一咯(那也)嘛舞/后拉K就类 【圭 贤】 piong森/Q dei一苏给 I do no/撒郎哈嫩够 I do nun 挂皮嘎/哇兜/啊giu就/缪搜 I do no路起Q/就给my love 【小海RAP】哈呀/读类苏努/里盆库dei 投惜/豆/一盆/那也某苏 怕够录木/嘛出有/口努努里 求/塔林挂/piu类 I swear 够几嘛/惜楼 Wi(惜木)/惜楼 撒郎哈nun/那也/共就stay/ with me 【始 源】 屋里嘎/那一录/莫够豆 舞素缪/撒拉嘎/够惜破 【李 特】 Would you marry me? 那也/摸等那路 很给/嘿就类 【丽 旭】 (hi木)dei/够啊/留我豆(I do) 努/内嘎一素给(I do) 【艺 声】 屋里/喊给哈nun/嘛nun/那动按(I do) 没一/刚撒哈给(my love) 【圭 贤】 欧/类窘不投 no路/wi嘿/君比按 内/搜内比/那nun办/及路/怕大就 【艺 声】 偶努挂/卡图嘛木楼 起古没雅/搜gi/有嘎类 Would you marry me? 【晟 敏】 piong森/giu tei一苏给 I do no/撒郎/哈嫩够 I do nun 挂/皮嘎哇兜/啊giu /就缪搜 I do no路/几Q就给(I do) 【恩赫Rap】内/卡/ 库dei也给/ 读里够孙/ 撒郎怕给/(哦不)就 库求/库盆您够/博恰/嘎投就 搜/涂楼/博一够 嘛/你不/就K豆 那也撒郎/那也库dei/几Q/就给有 喊嘎及慢/有苏给/就类 木苏/你一/搜豆 屋里/撒楼撒郎/哈gi楼…. 库普(你雅) 【丽 旭】 那哇/Q楼内就类 I do

如何转换中韩文输入法

下边以搜狗输入法为例,转换中韩文输入法的方法及步骤:

1.打开搜狗输入法的输入面板,点击左上角的“s”图标。如图所示:

2.点击“更多语言”,选择韩语前面的对勾。如图所示:

3.点击输入面板右下角小地球图标,即可转换中韩文输入法。如图所示:

4.总结如下:

① 点击输入法左上角的小s图标

② 找到更多语言

③ 选择韩语前的对勾

大婶用韩文怎么说

大婶 一般韩国说大妈,是对已婚女子的称呼。 韩文:아줌마 大妈,带有点贬义,不能直接对年长的人称呼。