×

朝鲜的拼音

朝鲜和韩国文字一样吗?深受中国影响上千年的朝鲜半岛,为何放弃使用汉字

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-09-30 15:41:11 浏览29 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

朝鲜和韩国文字一样吗

从历史资料来分析,朝鲜和韩国的议字是一样的。

为了解决韩民族书写文字的问题,1443年,朝鲜王朝第四代国王世宗大王李祹与其子第五代国王文宗大王李珦主导召集了集贤殿郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字,这期间朝鲜学者曾几十次前来中国明朝进行关于音律学的研究。当时这种文字的名字叫做“谚文(即韩文)”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”(훈민정음),于是这个名称逐渐的普及开来。创制的朝鲜语文字,又称谚文(언문/谚文 Eonmun),今多称韩文、韩字、朝鲜文、朝鲜字。原有28字,其中元音字母17个,子音字母11个。该书完成于朝鲜世宗25年(1443年)末或朝鲜世宗26年(1444年)初,于朝鲜世宗28年(1446年)正式出版。公元15世纪以前,韩语只有语言没有文字,以汉字为书写工具。由于韩语与汉语是完全不同的语系,使用汉字记录韩语是一件很不容易的事,能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众多为文盲,非常不利于文化的交流与发展。

虽然这种文字是当时上流社会人士创制的,但是它却遭到了上流社会人士的排斥。有的官员甚至要求世宗废除此种文字,他们怕这种文字流传入中国,被当时的中国人嘲笑为“夷字”,而将朝鲜看做是蛮夷之一。当然也有不少的官员在私人的环境里面用这种文字纪录朝鲜语,比如写家书就一般都用这种文字来写。需要说明的是,韩文在字型结构上利于跟汉字夹写,但是当时的朝鲜人是严格区分“韩”“汉”两种文字,在实际使用韩文的时候并没有夹写汉字。另一方面,由于妇女普遍较少机会接受教育,她们即使会书写,也大多只会韩文而不会汉字。所以,到了朝鲜中期,虽然官场上仍然使用汉字,但民间及妇女普遍都使用韩文来书写。而到了宣祖末年,当时的御医许浚更著手把汉文的医典用韩文编写解读,以使医术能在民间普及。这些都是韩文在民间流传的一些证据。韩文在燕山君时期,曾一度被禁止使用。燕山君被推翻后,虽然禁令撤销,但使用韩文的人仍然不多。朝鲜半岛被日本占领以后,韩民族开始觉醒,他们开始将韩文看做是自己民族的文字,自己民族的骄傲,并开始提倡使用。这个时期受到日本语书写方式的影响,人们在书写韩文的时候,也夹用了汉字,形成了“韩汉夹写文(或韩汉混用文、国汉文)”。

“吏读式纪录法”不仅用汉字纪录汉字词汇,而且还用汉字的音或意来表达朝鲜语的助词和语尾的发音。根据纪录这种纪录法是由新罗时期的薛聪首创的,后世的人们又不断的改善此种纪录法的汉字使用方式。这种纪录法一直延用到19世纪末。朝鲜半岛被日本合并以后,基于朝鲜半岛民族情绪以及民族主义的产生,这种纪录法被韩汉夹写文代替。

1945年,韩国从殖民地统治中解救出来。新生的韩国提倡国粹主义。表音字学者站在弘扬民族精神的最前列,提出全部使用表音字等于爱国。1948年政府一成立,立即制订了《表音文字专用法》,规定公文全部使用表音字。但是,公文的附加条款允许汉字与表音字并用。 韩国法律规定,以表音字为专用文字。1948年独*立之后,为了弘扬民族精神,政府制订了朝鲜拼音文字专用法,规定公文只能用表音字书写。但是鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用朝鲜表音字。在其后的30年当中,小学完全取消了汉字,初中高中仅向学生

教授1800个汉字。这一原因造成韩国20--40岁的人几乎完全不懂汉字。他们被称为“表音字的一代“。

受到政府语言政策的不断变化,汉字政策也遭遇了废除与复活交替的命运。但是汉字政策在总体上还是比较连贯。韩国的汉字政策主要体现在教科书用字上(在韩国称做教育汉字)。1950年韩国文教部公布了一千个教育汉字。七年后,教育汉字扩充到一千三百字。1972年文教部公布了一千八百个基础常用汉字。1991年4月1日大法院又公布了2731个“人名用字”。在韩国,受到纯韩文教育的影响,各级学校的汉字教育不断弱化,但是多数韩国人还是有能力认读常用的汉字。除了专门学科的要求或者专门训练,一般的韩国人已经不能熟练的书写汉字。如今汉字在韩国仅仅是辅助文字,韩国的主要流通文字还是韩文,特别是网络时代,韩文的便捷输入让汉字彻底退居次席.汉字在韩国的主体作用已经一去不返,今天在韩国,使用纯韩文已经成了主要趋势。

带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。

1945年,金日成发出的指示,要求朝鲜共产党(今日朝鲜劳动党的前身)党内所有出版物不要夹用汉字,而应该使用人民大众看得懂的韩文印刷。第二年,朝鲜就有部分的出版物不再夹用汉字。1947年,朝鲜的“劳动新闻”开始在部分版面里使用纯韩文印刷,而到了1949年则彻底使用纯韩文印刷,这也意味著韩汉夹用书写朝鲜语的时代在朝鲜正式结束。由于朝鲜特殊的政治体制,废除汉字的政策并没有受到民间与学术界的强烈反对,这项政策一直被朝鲜政府强制推行到了今天。

朝鲜也从1949年起全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。目前朝鲜小学生从五年级开始学习汉字,至高中毕业止学习1500个汉字。大学期间再学习1500个。共计教授3000个汉字。同样是在1968年,韩国的朴正熙总统下令从1970年起,公文中禁止使用汉字,强行废除教科书中使用的汉字。在朴总统坚决推行使用表音字的背后,强调的是土著民主主义以此解释自己的偏执。当时的朴总统企图终身独*裁****,于要求实行欧美式民主的人们针锋相对。以倡导土著民主主义,竭尽全力强调各国各自的土著制度和精神,在此基础上推行文字拼音化。总统的一句话就废除了汉字教育。

当然,由于历史原因,当韩国和朝鲜废除汉字以后,确实对生产和生活方面产生了非常大的影响。也有很多不方便的地方,有的地方一个汉字能够表达的意思,但是在韩语里却要用很多个音节来表达。所以只有极个别的地方,我们依然可以看到朝鲜半岛用汉字的地方。

在韩国,民众与学术界里面反对纯韩文的势力与支持纯韩文的势力相当,并且每任总统对汉字与韩文的看法又不一致,所以韩国政府时而恢复汉字的使用或并书,时而又用政令的方式要求使用纯韩文,一直摇摆在这两个政策之间。随著接受纯韩文教育的新世代不断步入社会以及习惯阅读韩汉混写文的人的老去,今天在韩国,使用纯韩文已经成了主要趋势。

深受中国影响上千年的朝鲜半岛,为何放弃使用汉字

自韩国依靠美国而富国后,他们心里的深处一直有两种心态种,一种是突然出现的富有了的矫傲,一种是没有真正自己的文化传承,全有的能拿出手来的都是从中国那里拿来的。可是韩国人特别的虚伪和盲目的自大,为了对外显示他们的民族自大,便瞄上了上千年从中国拿来的汉字下手,便把汉字改成了今天这种不论不类的文字!可笑的是,他们聪明反被聪明误,在很多地方他们改变的字却不好用,像身份证就必须还要用汉字,而且要看韩国的历史档案还的要用中文!

朝鲜和韩国,为何放弃使用了上千年的汉字

就俩字“难学”!

这跟他们强烈爆棚的民族自尊心还真没有什么太大关系,在15世纪之前,朝韩两国还没有出现现代格局之前,虽然说得都是朝鲜语(也可以称为韩语),但他们的书写方式却全部为汉字,虽然当时的朝韩拥有原始文字,但都是些类似符号的东西罢了,根本无法用于书写。加之当时的朝韩仰慕天朝文化,因此以汉字书写成为常规。在这里需要说明一点,能用汉字写字的人并不多,除了文人和士大夫阶层之外,普通人是没有权利和能力来书写的,这导致了当时的朝韩人民普遍是文盲。

直到十五世纪后,朝鲜世宗大王根据本国人的发音口型,结合原始文字,发明出最初的“谚文”,即现代朝韩所使用的字母,这是类似注音符号的拼音文字,非常适宜本国人学习,使得文盲率得到改善。

虽然有了自己的文字,但是正式的公文依旧使用汉字,为何会这样?那是因为受到了贵族阶级和文人的抵制,他们认为放弃汉字,自己就等于放弃了好不容易才学来的中华文明,不会汉字跟夷狄无异。但在世宗大王的坚决之下,文人和贵族还是妥协了。

后来演化为两种文字结合使用,直到今天这种现象还很普遍,你买份韩国报纸,上面经常出现汉字,当然有了注音之后,朝韩人民已经知道上面的汉字是什么意思了。

到了上世纪七十年代,韩国朴正熙政府倾向于废除汉字,建立自己独特的大韩民族文化,并于1970年发表废除汉字宣言,此后的教材不再使用汉字,在此之间的教材是汉字和韩文两种语言。(下图很搞笑,老朴在生前坚决废除汉字,但他死后的报纸依旧使用了部分汉字)

现代韩国人对汉字的态度:

虽然汉字在韩国已经不再被刻意使用,但今日的韩国人都能用中文写自己的名字(只会写名字哦),这个名字一出生便有,要登基在出生证明上。这是因为他们的文字方式属于拼音系列,如同英文一样进行组合使用,因此“同音但不同意”的情况经常发生,这会导致一些误会,因此汉字虽然在朝韩已经不普及,但是却没有完全消失。在韩国连续剧《我的名字叫金三顺》中,就出现过单独使用韩国文字书写名字而发生的闹剧,因此汉字的名字必须要会写。

笔者曾看过一个视频采访节目,摄制组在韩国首尔的大街上随机采访路人,询问他们对汉字的看法,几乎所有人都认为汉字太难学了,学习汉字简直是一种折磨,为什么世界还是会有这么“逆天”的文字,甚至有韩国人认为中国人不可能认识太多汉字。他们不知道,一个接受过九年义务制的中国人起码能看懂两千多个汉字,这样才能组成一组文学作品。(下图让我不好意思的笑了)

如今不少信奉儒家的韩国人希望恢复汉字学习,他们认为汉字是非常“美丽”的,而且还可以写书法,现在在韩国有很多教授汉字和汉语的辅导班,许多年轻人会在空闲时间去学习,但是对他们来说,汉字真的很难!

韩国和朝鲜的文字、语言是一样的吗

因为自己学了一点韩语,也接触到一些关于韩语、朝鲜语中的区别,所以有点话想说一说。可以看到不少答案,对韩语、朝鲜语区别,都有所介绍,我这边就主要谈谈自己的一些浅见吧。

二战前,朝鲜半岛并未分裂,所以语言是一致的,只不过有各种各样的方言。互相之间是可以交流的,只是在少数词汇、发音和语法存在不同。最经典的区别应当是济州岛和朝鲜半岛的差距。倒是朝鲜半岛南北并不存在多少差距。这当然是历史导致的。

但是,二战后,朝鲜半岛形成了两个不同的国家,语言差距也在这样的环境之中,发生了变化。

主要是词汇。二战前,词汇主要还是汉字词和韩语词两大类,其中汉字词占得比重还稍微多一点。但是二战后,国际交流越来越多,所以词源也丰富起来。其中朝鲜较为传统,外来词使用相对较少一些,且俄语外来词占一定比重;而韩国则不同,大量使用了英语等外来词汇。时间越长,朝鲜语和韩语中的词汇库差别就越来越大。

另外在少部分发音和语法中,两种语言也逐步分化,出现了不同。

所以,虽然朝鲜语、韩语同源,或者说是一种语言,但是现在来看,这两种语言差距越来越大,大到你学了韩语不一定能在朝鲜完全适用,反之亦然。

ps:看了不少朋友的留言,说韩语和朝鲜语其实是一种语言,没有差距,或者说这两者是两种方言,其实质是一样的。我倒想说这么几句话,虽然在很长时间段中,两个语言没有差距,但随着两种语言词汇组成的不同,导致现在朝鲜和韩国用分别自己的语言进行交流时,会产生很多的问题。因此长此以往,两种语言分歧会越来越大,达到可能真的成为两种语言。

朝鲜族人民怎么学的朝鲜语(韩语)

朝鲜语是文字上的发音,把字母注上拼音代替就发音上无障碍,如:人参酒(yin,Sam,sur,)即可以,中国汉字上:儿,er来拼音→朝语字母(a,der),也叫可以了,朝鲜语有字母相拼合成音,经常看朝鲜文学和朝鲜族人接触的很容易掌握其中的内容和文字发音,如:金美花→gim,mi,hua来注音就可以,多看看朝鲜文字用拼音字母注音就发出音会很准确的。

古代朝鲜为什么彻底去除汉字

朝鲜的名字与朱元璋有一段渊源,当年朝鲜归顺大明的时候,那会儿他还叫做高丽,朱元璋表示新时代应该有新时代的气象,就不要继续叫高丽了,给叫个新名字——朝鲜,取得是“朝日之鲜”多好的名字啊,代表着大明对朝鲜的美好祝愿和期望。这个典故渊源也是中国在当时东亚文化辐射区居于主导地位的明证。

如果大家经常逛博物馆会发现一件很有意思的事情,那就是在明清时期,作为中国附属国的朝鲜与中国的书信——包括向中国讨封此类国书,一律都是中文汉字,而在今天的韩国朝鲜,人物墓志铭包括出土的文物也一律都是中文汉字,这不得不让人感到奇怪,为何如今朝鲜也好,韩国也罢,都不再全是中文汉字呢?

这就要涉及到近代史了,我们都知道,在古代的东亚地区,我们中华的文明是具有相当的优越性的,被周边国家各种崇拜和模仿——日本的遣唐使偷偷摸摸画下了长安城的全部构造回到日本建了一个小小号的长安、越南自称小中华文章典籍服饰无一不是照搬中华、朝鲜作为中华藩属国,更是骄傲写在脸上年年派人来中国朝贡转身就去日本炫耀一番。

教科书上说得非常明确,古代中国在东亚建立的是一整套完整的朝贡贸易体系,通过这个体系,加强了中华文化的主体地位,影响周边国家的文化基因,通过不断宣扬国威,也满足了与周边国家进行友好交流的愿望。但是到了近代史部分,一八四零年,鸦片战争爆发之后,列强用鸦片和枪炮扭转了贸易顺差,动摇了东亚旧的朝贡贸易体系。

但说来可笑,当年中华文明强盛的时候,作为中华文明忠实小粉丝的朝鲜,当时朝鲜的最高统治者认为还是不能放弃本国传统民族文化的,结果被朝鲜文人和贵族一顿猛喷,君主很无辜,说我这也是想让子民们不要忘本啊,但由于上层的激烈反对不得不作罢。

此后,大清在甲午战争中吃了大亏,朝鲜沦为日本人的玩物,饱受蹂躏而大清这个宗主国无可奈何,伤透了心指望大清搭救的朝鲜君主李熙陷入绝望,恰逢此时百姓掀起朝鲜民族主义的思潮,李熙遂顺着下层百姓的意思,进行了将汉字排挤出上层社会,引进之前下层社会使用的本民族传统文字的改革。

朝鲜并不是个例,当大中华的朝贡贸易体系不再稳固之后,原来的收到中华文明辐射的那一批东亚汉字文化圈子开始发生变化——既然你已经不配做大哥了,那我为什么还要和你保持同步呢,社会就是这么残酷,国与国之间就是这么露骨,弱肉强食适者生存从来就是真理:

日本、越南、朝鲜先后在国内宣布废除汉字,宣布要弘扬本民族文化,甚至后来韩国还特地颁布法律“因为要弘扬本民族文化,所以如果有人敢在私下里办汉字补习班,那将收到严重处罚!”

朝鲜的朝的拼音是什么

朝鲜拼音:

朝是多音字,朝拼音:

:1.早晨。 2.日,天。

韩国字与朝鲜字一样吗为什么韩国字中有中文,而朝鲜字中没有

朝鲜文字和韩国文字本质上是一样的,你可以以港台的汉字和大陆的汉字来类比,两者都产生了不少不同的词汇,但是确实是同一种语言,而且港台还用繁体字,大陆用简体字,而朝韩之间不存在这个问题。

朝鲜语是一种拼音文字。这种注音文字,在应用中会出现同音/近音但是意思不同的词汇,这个时候如果用汉字的话,可以避免歧义,如果不用,看上下文也能估摸出来。

比如,“wo xiang qu kan shu“,肯定没有“wo xiang qu 看书”表达的清楚,谁知道你是想去“看书”“看树”还是“砍树”呢?但是如果你说“wo xiang qu tu shu guan kan shu”,那基本上意思就清楚了。

所以有时候用汉字,有时候不同。

——————————————

目前朝鲜韩国在某些场合使用汉字较多。

1、在标注姓名的时候,使用较多。

同样是“zhang san”,汉字组合可能就有“张三、章三、张散、张山”等等无数的组合,所以韩国人在各种证件上习惯备注一下汉字,以减少重复——当然,这个也并不绝对。

2、在一些法律文件、学术文章、技术论文中,为了严谨,避免歧义,也是习惯用汉字来消除同音字的影响,但这只是惯例,并不代表必须。

我们目前中小学课本中,有些定义为了严谨,一样在括号中备注英文,作用是一样的,例如下图中,初中数学课本,也习惯在汉语定义后面备注一下英文:

3、在一些严肃的场合,也喜欢用汉字来表达庄重,这个已经是一种文化了。

朝鲜现在还用汉字吗

朝鲜从1949年起全面废除使用汉字,逐渐过渡到一律使用表音字。不过1968年在金日成指示下,修改了一律使用表音字方案,逐步恢复汉字教育。目前朝鲜小学生从五年级开始学习汉字,至高中毕业止学习1500个汉字。大学期间再学习1500个。共计教授3000个汉字。 韩国是1948年起就开始逐渐废除汉字。 所以现在一般韩国年轻人不大会用汉字,不过恢复汉字教育的呼声一直都没有停止。汉字文化圈内几个代表国家:日本,朝鲜,韩国,越南,不熟悉汉字的话,历史古籍,文献一概不能认读,现代语言的语义也会模糊不清。

韩国1970年废除汉字,朝鲜是什么时候为什么他们在这方面有共性

事实上题主的表述有误。韩国提出废除汉字的议案最早是在1948年,而不是1970年。在韩国首次提出废除汉字的第二年,即1949年,朝鲜也紧随其后提出了废除汉字的决议。

关于朝韩两国都不约而同地废除汉字的原因,主要有两点。

第一,民族解放运动的发展和民族意识的觉醒。

从1910年到1945年,日本在侵略朝鲜半岛期间,一直实行殖民地政策。教育上,从1911年开始,日本就在朝鲜半岛强行普及日语,并在朝鲜学校强制施行日语教学。

为了高效迅速地同化朝鲜文化,推行殖民政策,日本随后便逐步在朝鲜学校废除朝语课程,实行抹杀朝鲜文字的文化高压政策。此后,朝鲜社会和学校都不再使用朝鲜语和文字,朝鲜被殖民化程度进一步加深。

1945年,日本战败,退出了统治了35年之久的朝鲜半岛。但俗话说前有狼后有虎,日本刚走,美苏两个超级大国就迫不及待地接手朝鲜半岛了。同年9月三八线的出现,标志着朝鲜半岛的分裂。

随后南朝鲜在美国的统治下,开始以英语和英文作为官方语言和文字;同时在苏联领导下的北朝鲜也开始普及俄语及文字。朝鲜半岛仍然处于文化教育殖民化的状态。

1948年,不到一个月的时间内,朝鲜半岛开始正式分裂为韩国和朝鲜两个法定国家。同年在强烈的民族意识的推动下,韩国国会通过了“全用朝鲜文字”的法令。次年朝鲜在金日成的促进下以开始推行朝鲜本民族语言和文字。

第二,近代“西风东渐”下,汉字在东亚文化圈的统治地位受到挑战。

随着近代西方先进生产方式和思想文化的逐步传入,线形排列的西方拼音文字也开始冲击东亚文化圈一直坚守的古老的方块汉字的地位。一时之间,关于汉字存废的争论开始在东亚文化圈形成一股热潮。

二战后,民族解放运动的发展更加助长了这种争论,甚至汉字本身的缺点被不断放大乃至歪曲。

近代著名的日本思想家福泽谕吉是东亚文化圈内提出“汉字废止论”的第一人。1984年“黑船事件”的爆发,使日本也面临被西方文明殖民的威胁,日本国内有识人士逐渐认识到只有向先进的西方文明学习才能摆脱这种民族厄运。

1875年,福泽谕吉写出了著名的《文明论概略》,首次以书面文字的形式表达了对于民族危机的忧虑和民族觉醒的意识。十年后,福泽谕吉进一步提出了“脱亚入欧论”,震惊世人,并迅速影响东亚国家甚至西方国家。

而作为“脱亚入欧论”其中一种的“汉字废止论”也开始在东亚文化圈逐步显示出它的强大威力。

然而事实上,经过数千年变化演进的汉字,毫无疑问是中华文明的代表之一。一种文明的精华哪有那么脆弱呢?何况朝鲜半岛长期作为中央王朝的藩属国,其本身就处于这种汉字文明体系的滋养下,所以要想革除汉字的使用与影响,岂是一朝一夕能完成的?

后来的历史也显示,朝韩两国官方虽然不停地出台各种废除汉字的法案,但在实际生活中根本就行不通,民众也怨声载道。所以直到今日汉字依然在朝韩两国发挥着影响力和生命力。