×

匹夫之怒

匹夫不仁,可举族诛之;族之不仁,匹夫何为?天子一怒,伏尸百万,匹夫一怒,血溅三尺,还有没有下一句

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-09-19 12:16:55 浏览57 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

匹夫不仁,可举族诛之;族之不仁,匹夫何为

我想非常通俗的来理解这句话的意思。简言之,就是一个人的行为超越了人们共同遵守的道德规范和行为准则,他就会受到惩罚。反过来如果大家一向共同遵守的规范,在许多个人看来确实已经变得陈腐不堪,完全成为了束缚人们的精神桎梏,而事实证明,这种人群的认识也是十分正确的,那么,这个人群虽然面对的是一些有形或无形的更大群体,和一些不被认可的指责和误解,甚至为此而付出了更为惨痛的代价,这也是值得的。如我们熟知的一些先贤志士。

因为真理有时候往往掌握在少数人手里。作为共和国的公民,我们既是全体社会的一分子,也是这个社会的建设者与维护者。面对整个社会发展过程中的不完美、不完善,我们人人都有权力去监督。这是宪法所赋予的权力。一句话,个人与集体与国家这是一个有机的整体,国家体现的是全体人民的意志,人民维护的是国家的利益。“国家兴亡,匹夫有责”。敢于担当,敢于作为,这是值得大力提倡的精神。

天子一怒,伏尸百万,匹夫一怒,血溅三尺,还有没有下一句

没有下一句了。

原文如此:

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”

唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”

唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

译文:

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”

唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。

假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。”说完,拔剑出鞘立起。