英语翻译 擀面杖吹火一窍不通 求爷爷告奶奶 打破沙锅纹到底 怎么翻译
The rolling pin blows the fire to know nothing about
begs help from all quarters
the break earthen pot grain
是这译了一下,可能会出错吧
一窍不通什么意思
一窍不通[ yī qiào bù tōng ]
释义:比喻一点儿也不懂。
出处:元·张国宝《罗李郎大闹相国寺》:“啊;这老爹一窍也不通。”
语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
笔顺:
扩展资料
近义词:
一无所知[ yī wú suǒ zhī ]
释义:什么也不知道。
出处:巴金《家》二十五——我试问如果你母亲要把你嫁给一个一无所知的俗商,或者一个中年官僚,或者一个纨袴子弟,你难产也不反抗?
笔顺:
语法:主谓式;作谓语、定语。
歇后语:一窍不通的前面是什么
棒槌(洗衣时用以捶打的木棍)吹火
一窍不通
抱着擀面杖当笙吹
一窍不通
扁担吹火
一窍不通
耳聋鼻塞嘴哑
一窍不通
擀面杖吹火
一窍不通
七窍通六窍
一窍不通
实心竹子吹火
一窍不通
实心竹子
一窍不通
弯扁担吹火
一窍不通
眼瞎耳聋鼻塞嘴哑
一窍不通