本文目录
- 该怎么理解“专家”
- 你觉得什么样的人才能被称为“专家”和“教授”
- 你觉得什么样的人才可以被称为“专家”
- “远上寒山石径斜”中“斜”字应读作“xié”还是“xiá”
- 你支持“知者乐水,仁者乐山”的“乐”读“lè”吗
该怎么理解“专家”
现在的专家,遍地都是,九个医生,十个专家,八个教授,十个导师的不正常现象比比皆是,你说什么是专家,我认为最好最准确的答案是:专家是一个人。
你觉得什么样的人才能被称为“专家”和“教授”
现在真的伟大的时代,人人都很伟大,假如是战争年间那都是帅才,教授专家比羊群的队伍还庞大。比如在头条里,不是这个长那个长就是经理,工程师,高级教师某某干部,冠V挂衔的将军铺天盖地,你再领教一下他们的水平真是涕笑皆非,好一场同台大戏。
商场上假货屡禁不止,人才水货遍地开花。真假专家教授混淆不清,那些无道德修养借权威编假理论,说空话弄虚作假骗名利,误国误民的大说客们真把那些献青春流汗水,为国家为人民做巨大贡献的功臣们给埋没了,使豪才巨将沉默在幕后,金子混在泥里,……
一冲动失态多言了,有涉及到自己而反对的豪哥们,我向你们道歉了!虚心接受你们的批评
你觉得什么样的人才可以被称为“专家”
什么样的人才可以被称为“专家”?我觉得我们每个人都可以称为专家!
1、什么是专家呢?是指在学术、技艺等方面有专门研究或特长的人,都被称之为“专家”!
2、为什么我们每个人都是专家呢?因为当所谓的专家高屋建瓴、抑或大放厥词时,我们自己都总能找到支持或者反驳的理由,也就是所谓的专家太“LOW”了!其实,我觉得我们自己都是全世界最聪明绝顶的人。而有些“专家”其实见识没有多少长进,只是学会了怎么把一句人都听得懂的话写得鬼都看不懂,仅此而已!
我相信,如果有一天,你我走了“狗屎运”,那些所谓的专家不见得比你我更能说会道!你说呢?!
“远上寒山石径斜”中“斜”字应读作“xié”还是“xiá”
问题:远上寒山石径斜”中“斜”字应读作“xié”还是“xiá”?之前学《己亥杂诗》时,读到“浩荡离愁白日斜”时老师说“斜”应读作“xié”而不是“xiá”,后者为古音。
前言
因为人口的迁移时代的发展等等原因,古代很多字读音与今天普通话不同。题主说的两个例子,今天学校里好像都读作xie了,不过这个字在古韵里和韵母是a的字在一个韵部。
一、浩荡离愁白日斜
己亥杂诗·其五作者:龚自珍 (清)浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。
这首七言绝句的韵脚有三个:斜、涯、花。
您觉得怎么读押韵呢?
二、远上寒山石径斜
山行 作者:杜牧 (唐)
远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。同理,这首七言绝句也是仄起平收,首句押韵,韵脚是:斜、家、花。
这两首诗的斜当然读作xia押韵。
三、古韵书里的斜
喜欢诗词的朋友应该知道古人作诗是有韵书作为标准的,古代和今天一样,各地方言发音不同,因此和今天的新华字典一样,古代也有官方的韵书,统一每个字的发音。
查一下诗韵( 平水韵 )就知道,在古韵“下平六麻”这个韵部中,”斜“字与花、家、涯是同韵部的字。
宋朝《平水韵》的六麻和《唐韵》的麻韵一样,唐朝人杜牧读这首诗一定是押韵的。根据康熙字典记载,斜的读音很多,其中有一种读音与“邪”一样,宋韵书中徐嗟切,唐韵里似嗟切,都是韵母a的发音。
《唐韻》似嗟切sia《集韻》《韻會》《正韻》徐嗟切xia,音邪
四、瓜牛与蜗牛
今天,在很多方言里,蜗牛还叫做瓜牛。这也是古韵的遗传。
杜牧有一首《朱坡绝句》:
乳肥春洞生鹅管,沼避回岩势犬牙。自笑卷怀头角缩,归盘烟磴恰如蜗。
这首七言绝句的韵脚是蜗和牙 ,牙ya、蜗gua和花、斜、家一样,也属于平水韵的下平六麻韵部。
蜗牛读作gua牛,在今天的广东、陕西、福建、中国台湾甚至甘肃等地方都有这种情况。
结束语
老街曾经写过类似的文章,下面是网友们的留言:
秦武粤鹏:陕西方言蜗牛读作:guagua牛。
馬乐天:兰州话叫gua gua 牛;戒急用忍32:
西安周边的郊县都叫瓜瓜牛。
不过考试的时候,可一定要听老师的哟。还是写作xie,否则扣分可不要怪老街。
@老街味道
你支持“知者乐水,仁者乐山”的“乐”读“lè”吗
谢友邀答!
我不支持。
“知者乐水,仁者乐山。″这句话出自《论语》,是孔子说的。他的意思应该是:有智慧的人,善于用脑子,脑子很灵活、敏捷,就像水一样很活跃、好运动。而仁者就像山一样宽厚包容,很稳静。这里的“水″和“山″,是对前者的一个很形象的比喻。因为孔子这句话后边还垫了一句“知者动,仁者静″。 “知者乐水,仁者乐山“中的“乐″字可有两个读音,一个是″y`ao″,一个是“L`e″。乐″y`ao″是“悦″字的借用字,它和″悦″是一个意思。有很兴奋、活跃的意思。乐“L`e″是高兴、喜欢的意思。虽然“悦″也有高兴、喜欢的意思,但“悦“偏重于活跃、好动的意思。所以,孔子那句话里的″乐″应该读“yα`o″。
有些人说这个“乐”字应该读“L`e”,是喜欢、爱好的意思,我不赞同,为什么知者偏偏喜欢水,而仁者偏偏喜欢山呢。世上哪个人不是既喜欢游山,又喜欢玩水呢?怎么会有选择性的爱好呢?这不现实!
不管你是知者,还是仁者,或者都是,这与你是否爱山喜水没有必然的联系。″知者乐水,仁者乐山″中的“水″和″山″只能是个对“知者″和“仁者″的形象比喻,这样解释才算合情合理。所以这句话中的″乐″字只能和“悦″的意思相同。
因此,这个“乐″字应读“ya` o″而不读“l`e″!
以上就是我的观点,本人知识浅薄,很可能说的不对,欢迊大家批评。