×

积雨辋川庄作

积雨辋川庄作翻译是什么?《积雨辋川庄作》翻译及赏析是什么

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-05-23 02:27:39 浏览115 评论0

抢沙发发表评论

积雨辋川庄作翻译是什么

“积雨辋川庄作”翻译是:久雨后,写于辋川宅第中。为唐朝王维所写的一首诗。

原诗:

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

译文:

空林积雨,薪火难以点燃。午饭做完,马上送向田间。漠漠水田,飞起几只白鹭;阴阴夏树,传来婉转鸟鸣。惯于山间安静,早起遍地看花。松下长吃素食,采摘路葵佐餐。我与野老已融洽无间,海鸥为何还要猜疑?

扩展资料:

这首诗写久雨之后辋川的情景,其中有自然风光,也有农家和作者自己的生活。首联写农家往村东田里送饭的情景。颔联写辋川的自然风光,极尽写物之工,为写景名句。颈联写作者自己: 为修养静寂的心性在山中观木槿开花,为吃素食而在松林里采折露葵。

尾联自称“野老”,表示不再与人争夺地位,因而认为没有谁猜疑自己了。这里用《列子·黄帝篇》中关于海鸥的故事,相当恰切。此诗情景浑然一体,“淡雅幽寂”。

《积雨辋川庄作》翻译及赏析是什么

翻译:

连日雨后,树木稀疏的村落里炊烟冉冉升起。烧好的粗茶淡饭是送给村东耕耘的人。广阔平坦的水田上一行白鹭掠空而飞;田野边繁茂的树林中传来黄鹂宛转的啼声。我在山中修身养性,观赏朝槿晨开晚谢;在松下吃着素食,和露折葵不沾荤腥。我已经是一个从追名逐利的官场中退出来的人,恐怕连海鸥也不会猜疑了。

赏析:

这首七律形象鲜明,兴味深远,表现了诗人隐居山林,脱离尘俗的闲情逸致,是王维田园诗的代表作。诗歌深邃的意境和超迈的风格,值得人多加品味。

写作背景

由于家庭环境的影响,王维早年就信奉佛教,贬官济州时已经有了隐居思想的萌芽。再加上张九龄罢相、李林甫上台的政局变化,他渐渐觉得仕途生活压抑、黑暗,理想也随之破灭。在严酷的现实面前,他既不同意同流合污,又感到自己无能为力,尽管在李林甫当政时,王维并没有受到迫害,实际上还升了官,但他内心的矛盾和苦闷却越来越深了。

王维是个正直而又软弱、再加上长期接受佛教影响的封建知识分子,他的出路就只剩下跳出是非圈子、返回旧时的园林归隐这一途了。于是,后期的王维就开始了亦官亦隐的生活,甚至对于他个人生活有很大影响的安史之乱,在他的诗歌里面也几乎没有什么积极的反映。

他后期对现实基本是抱着一种“无可无不可”的漠不关心的态度。最初隐居终南山,后来在蓝田辋川得到宋之问的别墅,生活更为悠闲,“与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗”,并吃斋念佛,“退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事”。这首诗就是作于王维隐居辋川蓝田时期。

积雨辋川庄作 译文

积雨辋川庄作

[唐] 王维

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

野老与人争度罢,海鸥何事更相疑。

【韵译】

久雨不停,林野潮湿烟火难升;

烧好饭菜,送给村东耕耘的人。

水田广漠,一行白鹭掠空而飞;

夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。

山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;

松下素食,和露折葵不沾荤腥。

村夫野老,已经与我没有隔阂;

海鸥疑心,为何不信飞舞不停。

参考资料:《积雨辋川庄作》赏析