本文目录
“半途而废”名著大全:《百年孤独》和《瓦尔登湖》哪个更难读完
我先读《百年孤独》,然后读《瓦尔登湖》。两夲书都不觉得难读。相反,《百年孤独》我先细读,然后随时可以再阅览一下。《瓦尔登湖》也同样。
当然,读译夲,个人觉得,阅读的效果肯定打折扣。不说异文翻译,就算同文翻译,阅读起来效果都明显不同。我们的古诗翻译成现代诗以后,美会失去大半。
同理,我们接触的外国文学已经是译者的二度创作,跟原夲比肯定存在一些差异。语言的差异客观存。
语言的辨识度是区分文学作品的标志。好的小说要有特色鲜明的语言。我喜欢《百年孤独》的语言,包括那个备受欢迎的开头。把人的思维由现实一下子拉回到过去某个时刻,语言干脆利落,而时空跨度信息量又特别巨大,那种大手笔的纵横捭阖很令人惊艳。我很欣赏马尔克斯对人的写法。他写孤独不限于人,连鬼普罗登肖也备感阴间的孤独而重返人间。写到主人公担心近亲结婚生猪崽而展开的新婚夫妇初夜的搏斗太精采……精采纷呈,限于篇幅,无法一一道来。其魔幻确实挺诱人,透过魔幻看现实,值得反刍。
《瓦尔登湖》我只读过一遍。有空了再复读。读这个作品,比《百年孤独》还孤独。前者大视野,毕竟通过家族百世传承描写了哥伦比亚近百年的历史风云,其浩繁可想而知。其中有一种孤独中的狂野。后者面对一湖,立足桃花源式的环境,在一个人的灵魂中深耕,看世人如何遗世独立……即使在物欲横流的今天,也有借鉴意义。现代人究竟需要什么?怎样对待生活工作?怎样关注灵魂……
对于外国文学,面对不同文化,文明的异质性拓展了视野,便于我们更好地了解不同的思想,从而多元地了解这个世界。
瓦尔登湖的作者是谁
谢谢邀请,这本书在我的书单里,不过我还没看过。从网上搜了一 下《瓦尔登湖》的简介和评价。
《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗创作的散文集。它是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动。