×

韩国 中国 仙侠 干什么 团队

找韩国团队拍中国仙侠,柠萌影视,你们想干什么?

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-04-27 17:26:15 浏览15 评论0

抢沙发发表评论

2023影视行业最离谱行为诞生,因《三十而已》、《二十不惑》、《猎罪图鉴》等剧奠定国产剧口碑地位的柠萌影视,在影视展上发布了年度国际片单。

片单中显示柠萌将打造12部作品,其中有5部是外语剧集,看起来颇有向网飞制作模式靠近的势头,由国内向海外进军,这原本是值得赞赏的行为。

但翻开片单中的两部韩语剧集,匪夷所思的事便来了,一部是压播多年的悬疑剧《亲爱的阿基米德》;另一部,却是计划出品的“古装奇幻作品”《溯洄》。

从剧情简介来看,该剧疑似改编自晋江作者画七的《和男主同归于尽后》,原著是一部地道的古装仙侠小说,含有道家文化与《山海经》等元素。

展开全文

中国出品方要将我们的古装仙侠IP拍成韩语剧集。

仅这一句便能让大部分网友觉得匪夷所思,为什么要出钱出力给别人做嫁衣?以及,难道柠萌不知道对方对我们古典文化、仙侠题材的觊觎吗?

可惜,这个项目迷惑行为不止如此,柠萌方面关于此剧的介绍如下。

“韩国制作团队”、“让古装……在作品中融入更多元素,建立新的文化格局”,再“高大上”的描述,也掩盖不了其涉及偷换概念与文化挪用的嫌疑。

将中国独有的仙侠文化改为“东方幻想”(奇幻),是韩国非常喜欢做的事情,2022年,对方便出品过一部集“借鉴”中国文化之大全的奇幻剧《还魂》。

这部剧很多细节都引发过抄袭风波,包括但不限于剧情抄袭、台词抄袭等等,但大众最为不满的,是他们热衷于将中国文化挪为韩式文化或模糊文化的行为。

他们喜欢使用我们的文化却又无应有的尊重,而是转换概念。

比如,强行将我们的仙侠、武侠概念变为“东方幻想”,将中国风模糊为“东洋风”,连抄袭我们的古装造型,都要倒打一耙说成我们的古装是受其文化影响。

“偷”者不自省,反视原主人为“偷”,何其荒谬。

类似的情况,除了古典文化外,在饮食文化、节日文化等等都大量出现,“大众”点的,有每年都认为农历年起源于他们,否认Chinese New Year。

“小众”点的,甚至能将我们的街边小吃豆浆油条换个名字变成“韩国传统美食”。

在这种大环境下,柠萌影视出钱出力又出IP让他们打造“东方奇幻”,甚至为其正名“新的文化格局”,会有什么结果呢?评论区网友已经给出答案。

我们不断呼吁文化自信,我们不断呼吁影视行业挖掘自己的文化宝藏,将其推广开来,我们也不断呼吁业内人士挺直脊梁,保护我们自己的文化。

但现实,却似乎总会出现让人无法理解的情况。

他人的伤害我们可以努力抵挡,虽在情理之外,却也是意料之中,但自己人的“背刺”,却永远会让人猝不及防,哪怕这份背刺,可能是团队不严谨导致的“失误”。

与其说愤怒,不如说失望,因为很多失误是可以被底线防守住的。

在《溯洄》引发争议,不少网友开始怀疑柠萌高层有外来资本介入,甚至认为柠萌某些方面“不正”,但这一结果的产生,更可能是利益驱使。

仔细看柠萌片单里的5部外语剧集。

两部泰语剧皆是翻拍自柠檬作品《三十而已》与《猎罪图鉴》,印尼语剧也是《三十而已》剧本,这与柠萌扩大国产剧与自身IP的影响力规律是符合的。

当年韩综进军中国市场,也选择了相似的方式,他们将《爸爸去哪儿》、《跑男》等版权卖给国内电视台,并出团队参与制作,实现文化传播的同时又收获利益。

这是影视行业初期向海军扩散的典型方式,如今实力足够雄厚且拥有稳定的输出端口,也可如网飞般投资本土剧集,打造在本土占据优势的作品。

比如《鱿鱼游戏》、《黑暗荣耀》。

柠萌显然还没达到网飞这个级别,但其计划出品的两部韩语剧集又与其他几个地区的合作规律完全不同,两部剧集,皆是给了国内尚未拍摄的新IP。

《亲爱的阿基米德》尚可理解,这个IP是压播剧,早在2016年已经拍摄完成,且男主选了韩国演员,如今融入国际片单可以提供一个播出机会。

那明显会给让对方模糊中国文化的《溯洄》,为何出现?

也许,利益才是关键。

韩国之所以喜欢“借鉴”我们的很多古装题材、元素,甚至在自身文化底蕴撑不起来的情况下靠融梗也要做,关键还是韩国观众对仙侠、武侠这些题材非常热衷。

因为众所周知的原因,能在韩国大爆的影视作品基本上都是本土剧,网飞韩国人气处于TOP10剧集很少会有海外剧的身影,但曾有三部国产剧闯入:

励志情感剧《三十而已》、仙侠玄幻剧《扶摇》、武侠剧《且试天下》。

对国内观众来说,每年都在大量新剧面世的古装仙侠题材经常审美疲劳,需要脱颖而出的大爆款才能登顶,但对韩国观众来说,古装、仙侠却是他们的心头好。

流向海外的影视作品,也是以古装仙侠居多,备受国内网友吐槽的融梗剧《还魂》,在韩国本土却拿到了收视TOP3的好成绩,可见题材之讨喜。

这便不难理解对方为何孜孜不倦以各种姿态“借鉴”,从利益角度,柠萌选择“送”仙侠IP,符合市场诉求,但,商业回报概率高的前提,是要先弯下脊梁。

如果行业保持应有的骨气,对我们的文化保持敏感,还会为商业利益折腰吗?至少,应该不会明知对方小动作不断的情况下,踩着自家为对方大开方便之门。

用低头与损害自家期待的方式创造的利益,不会获得别人的尊重,更不是一个行业的长存之道,能够让自己真正走出去,赢得市场与尊重的,还是自身的作品够硬。

柠萌能够攒出这么一个海外剧的局,便与前期的作品影响力够强息息相关,从片单便可以发现,大竞争外语区选择的翻拍剧本,都是柠萌在海外火过的剧本。

泰、印两地翻拍的《三十而已》,在亚洲区都属于爆款作品,当年在热播时还收获不少韩国明星剧粉,韩网甚至针对女主江疏影的名字产生热议。

另一部被翻拍的《猎罪图鉴》,同样海外成绩出色,曾入围过亚洲电视大奖三项提名,这些剧集的成功,让柠萌名气大噪,是他们的海外影响力基石。

在国内,柠萌影视从众多制片公司中脱颖而出,靠的同样是作品,原创剧本《三十而已》、《二十不惑》、《猎罪图鉴》,是柠萌打响精品口碑的主力军。

优质作品永远是成功的王道,这一点在柠萌影视的崛起上体现的淋漓尽致,可惜,靠内容成功的柠萌,却在海外市场扩张上让人失望,没了骨气,少了初心。