×

张京 立于不败之地 冷艳 何妨 口音

冷艳翻译:张京,在外交场上始终立于不败之地,中式口音又何妨

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-04-09 20:55:26 浏览20 评论0

抢沙发发表评论

两个甲子,这人间就变了模样。120年前,八国联军雄赳赳气昂昂地站在腐朽的清王朝面前,颐指气使;120年后,中央外事工作委员会主任杨洁篪在美国人面前,吼出了深藏国人心底多年的话语,他们究竟有什么资格这样同中国讲话?然而这样凌厉的言语、锋利的语气,翻译要怎么办呢?

因为是突发情况,那么翻译会不会太过紧张而掉链子呢?所以在这一瞬间,无论是在座的各位,还是电视机前密切关注这场会议走向的大多数国人,几乎是同时都吊了一口气,既希望对方能准确无误地接受到中方的讯息,也希望翻译能讲这句话其中暗含的意思给传达出来。但是大家都知道这很难,所以在殷殷期待之余又暗暗为她捏了把汗。

杨主任长达16分钟的发言,远超一个翻译能够接受的极限,而且还是在中美高层战略对话这种关键节点上,氛围之紧张,压力之巨大,甚至就连杨洁篪本人、美方国务卿布林肯都专门扭头看了一眼这个翻译。

只见张京以迅雷不及掩耳之势与杨洁篪交换了一下眼神,暗示自己需要一点时间,杨洁篪从事外务工作多年自然明白这对于张京来说的确是场考验,而美方在看出中方这边压力大之后,甚至还表示应该给翻译加工资,张京本人也知道此情此景之下准确而又有气势的翻译才是当务之急,短短几秒钟,一句接一句的英语,掷地有声地在会场中间响起,而美方那边的脸色就越来越黑,看来张京将中方这边的意思传达到位了。

展开全文

16分钟的中文,张京一边做记录一边翻译,一点儿多余的表情都没有,反观美方这边,紫发翻译手忙脚乱,甚至还将布林肯的意思添油加醋地美化了一下,好在我们有张京,否则还不知道事情会发展成什么样子呢。并且在美方紫发翻译的衬托下,张京得体的妆容、过硬的专业技能,还包括坚定的心态,都在远离故土的这片极寒之地上开出了最绚丽的花朵。120年了,我们终于扬眉吐气了一回。

一连几个小时的发言翻译,张京全程精神高度集中,没有丝毫掉链子的行为,堪称完美。而谁又能知道在满堂彩的背后,张京又付出了多少呢?

1985年,张京出生在烟雨朦胧的浙江杭州,可惜偏偏这个地地道道的江南姑娘身上没有一丝温婉柔和的气质,相反,她从小就是个意志坚定然后策马狂奔的姑娘。喜欢看英文,所以一头扎进了英语电影、英文书籍里;因为想多尝试一下,所以无论是唱歌跳舞还是画画,学得都还不错。后来在按部就班地进入高中,更是确立了从事外交职业的梦想,日以继夜地努力着,就在张京高二的时候,因为成绩优异而获得了一笔不菲的奖学金。

彼时,年纪轻轻的小姑娘并没有被花花世界的繁华给蒙蔽了双眼,她喜欢英文,所以想去以英语为母语的国家去看看,亲身体验一下,并且还想找机会锻炼一下自己的口语。学霸不愧是学霸,从小就知道如何合理安排自己的生活。

通过这一场短暂的游学旅行,张京在和当地人的沟通交流中,迅速找到了自己在英语口语方面的不足,甚至还交到了一个好朋友,并在很长一段时间里,两个有着八小时时差的小孩子保持了一种紧密的联系,你教我中文,我教你英文,两人互相交换自己看到的世界,共同进步着。就这样,张京在日复一日地努力中终于叩开了中国外交摇篮的大门,18岁那年,一张外交学院的通知书就是张京给予自己最好的成人礼。

尽管已经触摸到了梦想的门槛,张京依然没有放松,她甚至明白此路漫漫,这仅仅是个开始的道理。在外交学院这个外交摇篮里,开设的每一门课都有极大的实践空间,无论是口语训练还是外交礼仪,单靠课堂上的一两个小时是远远不够的,所以张京就有选择地加入了相应的社团进行针对性地加强训练。

科比见过洛杉矶早上四点钟的景色,那么张京也曾无数次体会过北京昌平的习习晚风。每当夜深人静时,她总会走在校园里静静地思考未来,怎样才能当一名合格的外交官呢?口语?外交礼仪?还是赤子之心?

彼时,社会经验严重不足的张京还没办法从这种复杂的逻辑里整理出一条适合自己的路,所以她永远走在尝试的路上。外交官需要专业知识和专业技能,那她就每天读书、翻译、练听力;外交官需要强大的逻辑思维,那她就去参加各种各样的演讲比赛,甚至在2005年的“21世纪杯”上,张京还将自己的演讲稿打磨了30多遍,最后发表了关于《全球化影响与中国传统价值观》的演讲,其口语之流畅,台风之稳健、思考之深度简直将同龄人远远甩在了身后,在座各位无不惊叹,而后张京还获得过第十届外研社杯全国英语辩论赛冠军,在整个学习生涯里,她几乎拿遍了所有大学生英语比赛的奖杯。

终于在2007年的那个夏天,张京如愿以偿地叩开了外交部的大门,而那些曾经疑惑过她为什么不选择清北的人也茅塞顿开,原来张京是想要成为外交官啊。在别人眼里,清北是块儿金字招牌,求之不得,但是在张京眼里,外交学院、外交官才是她一生的追求。

张京何其幸运,早早地就确定了自己的梦想,然后一步一个脚印,终于走到了;同时她又何其艰难,与那些在尚在象牙塔里享受青春时光的同龄人相比,张京早早就开始了孑孓一人的生活,虽然有梦想相伴,但是这一路的心酸苦楚却一点儿也没少。

要想成为一名合格的外交官,单靠过硬的专业能力是不行,还需要强劲的体魄,所以在刚进外交部的前四个月里,张京就经历了魔鬼般的体能训练,随时随地的跑步训练,各种挑战生理极限的运动,她全都经历了一遍。神奇的是,张京非但没觉得累,反而觉得神清气爽了许多,这难道就是梦想的力量吗?

不仅如此,在外交这个不见硝烟的战场上,如何准确表达自己的声音是最基础的,最重要的还是自己的立场,自己国家的语言风格,所以张京还需要对自己的发音稍加改变,也就是得融入一些中国的元素,比如尾音,比如习惯,以便在日后的外交场合上更加鲜明地发出自己的声音。

于是张京依然坚持每天上午进行两个半小时的中译英口语训练和一个小时的新闻听力练习,下午则做一些笔译、试译或者新闻发布会观摩,以及一小时的听力训练,晚上依旧是加练,从一个小时到两个小时依次加码,风雨无阻,就连同事有时候都不得不感叹张京的拼搏程度,而每当此时,张京都只是一笑置之。

她深谙外交官这个职业的责任重大,她若不想让自己在关键时候掉链子,就必须注意每一个细节。吾生也有涯,而知也无涯,更别提外交语言这种特殊的行业工种了,受限于人类的大脑容量,所以根本不可能将全部知识都谨记于心,甚至就将自己已知的能够随时随地调出来加以运用就已经很不错,更别提外交这种还得了解甚至熟知对方文化这种的了,所以张京的谨慎也并非空穴来风。因为这是她热爱的,所以她会尊重这种规则;同时也因为知道自己的渺小,所以她才必须全力以赴。

纵然已经进外交部,与梦想已经只有一步之遥了,但是张京仍然没有松懈,依旧兢兢业业,认认真真地对待每一份文件。2013年3月11日,在梅地亚多功能厅举行的记者会上,张京的一次普通发言,竟然吸引了在座所有记者的注意。

当时她穿着最普通的黑色职业装,举手投足间尽显清冷,而她那不苟言笑的神情更是为这层美添上了一丝朦胧的面纱,彼时这普普通通的惊鸿一瞥,谁曾想竟然在社交媒体上激起了千层浪,瞬间无数网友留言,表示被小姐姐优秀的翻译能力和沉稳的专业素质给深深折服了。

而张京在得知之后,竟然大手一挥,将自己在社交媒体上的动态一一删除了。挥一挥衣袖,不代表一片云彩,不久这位匆匆闯入大众视线的冰山翻译官就在人潮刚刚涌上来的时候,激流勇退了,这无数人趋之若鹜的名利在张京眼里竟然如此不值一提,简直是大写的佩服。也是,对于外交官这种国家名片来说,他们在绝大多数场合都代表着国家,所以他们的个人形象决不能被泛娱乐化,而且对于张京本人来说,她已经得到了她所热爱着的一切,那么那些虚妄不要也罢。

如今,当年那个执着追梦的小姑娘已经是外交场上的常客了,无论文件简单或者难,她始终都保持着一颗赤子之心,认认真真地对待每一次翻译,而不苟言笑大概就是她全神贯注地另一种表达吧,每一次翻译,张京都会竭尽全力地去听去记,所以也难怪她根本没有多余的表情。就像她所说的,若想立于不败之地,就必须忘掉自我,忘掉输赢,将自己全身心地投入到其中。而张京,说到做到。

那么在大家眼里,张京这个冷艳翻译官做得合格吗?

好了,本期的内容就到这里了,喜欢本期内容的观众别忘了点赞关注加转发,谢谢大家的支持,我们下期见。