×

还君明珠泪 相逢 未嫁时

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时什么意思?“还君明珠双垂泪,恨不相逢未嫁时”什么意思

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-08-31 12:30:44 浏览112 评论0

抢沙发发表评论

前两个句子说:这个知道我是丈夫和丈夫的人,”这意味着我还返回您的双明珠,并将明珠绑在我的红色衬衫上,并将明珠绑在我的红色衬衫上,整首诗如下:Jun Zhizhi有一个丈夫,所以为什么不结婚时不互相见面,张吉写下了这首诗的委婉拒绝,返回你的双明珠。

还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时什么意思

意思是:我还退还了你的双明珠。我哭了,不幸的是,我在结婚之前没有见过你。

source: "J IE women yin · sending dong平L ISI Kong shi road"

原来的:

"jin i yin · sending dong平L i是SI空road"

【author】 张籍 【dynasties】唐

Junzhi有一个丈夫和一个丈夫,并给了两颗明珠。

我感到缠绵,绑在洪洛。

从他的家人的高层建筑中,好人坚持霍尔伯德的明亮光芒。

Zhijun的心就像太阳和月亮,丈夫分享了他的生与死。

君主的明珠散发着泪水,当他们未婚时讨厌。

翻译:

你知道我已经有一个丈夫,我想给我一双明珠。

我感谢您对我内心的感情,并将明珠绑在我的红色衬衫上。

我的高层建筑甚至在皇家花园里。我丈夫在宫殿里担任霍尔伯德值班。

尽管我知道您是真诚且毫无疑问的,但我发誓要与丈夫一起生活和死亡。

返回你的双明珠,我哭了起来,不幸的是,我结婚前没有见过你。

扩展信息:

“吉尼·尹(籍ni Yin)发送东林西·锡金(李诗Sikong Road)”是一首由唐朝诗人张吉(张籍)创作的音乐诗。

这首诗具有双层含义。在文本层面上,它描述了一个忠于丈夫的妻子。在意识形态斗争之后,他终于拒绝了一个热情的男人的追求,并以女人的方式保持了。

在喻义的层面上,它表达了作者忠于法院的决心,并且没有被该镇的高级官员所吸引和购买。整首诗在Bixing的方法中委婉地表达。该语言非常丰富。

创意背景:

李师道是当时的平lu Ziqing的头衔,当时是Fan Town镇之一,并且在同一所学校的同一所学校中加冕了平章的头衔。唐朝中间,范镇派出了粉丝,并勾结了。并以各种方式崇拜文人和中央官员。

一些不令人满意的文字和官员通常依靠它们。汉曾曾经写过“发送董邵南preface”,并劝阻它。

张吉是汉门的门徒。他的立场倡导国家的团结并反对范镇镇的划分与他的老师相同。因此,这首诗是拒绝购买李·史越的杰作。

“还君明珠双垂泪,恨不相逢未嫁时”什么意思

“返回君主的明珠悬挂着,我没有结婚时没有见面。”这意味着我还返回您的双明珠。我眼泪。不幸的是,我在结婚之前就没有见过你。

原来的:

Junzhi有一个丈夫和一个丈夫,并给了两颗明珠。

我感到缠绵,绑在洪洛。

从他的家人的高层建筑中,好人坚持霍尔伯德的明亮光芒。

Zhijun的心就像太阳和月亮,丈夫分享了他的生与死。

君主的明珠散发着泪水,所以为什么不结婚时不互相见面。

翻译:您知道我已经有我的丈夫,我想给我一双明珠。我感谢您在我心中的感受,并将明珠绑在我的红色衬衫上。我的高层建筑甚至在皇家花园里。我丈夫在宫殿里担任霍尔伯德值班。尽管我知道你真诚且毫不动摇,但我发誓要与我的丈夫一起生活和死亡。返回你的双明珠,我哭了起来,不幸的是我没有在我结婚之前与您见面。

扩展信息:

创意背景

李师道是当时的平lu Ziqing的头衔,当时是Fan Town镇之一,并且在同一所学校的同一所学校中加冕了平章的头衔。唐朝中间,范镇派出了粉丝,并勾结了。并以各种方式崇拜文人和中央官员。一些不令人满意的文字和官员通常依靠它们。汉曾曾经写过“发送董邵南preface”,并劝阻它。

张吉是汉门的门徒。他的立场倡导国家的团结并反对范镇镇的划分与他的老师相同。因此,这首诗是拒绝购买李·史越的杰作。

这首诗似乎是从汉乐House的“ Mo S汉g Sang”和“ 羽林郎”诞生的,但它比前者更加委婉。

前两个句子说:这个知道我是丈夫和丈夫的人,但也对我使用了爱。这里的“国王”是指李·施达(李师道),粉丝镇(Fan Town)和“妾”是自负的。

接下来,这首诗转过身说:尽管我知道国王不遵守法律,但我觉得你觉得,我忍不住我亲自将jun在红色罗罗上赠送的明珠。,这是老师的知己;如果您看一下,单词中有一篇文章。

然后他转过身,说他的家人的富裕天气是明光Hall的监护人,他属于中央政府。古典诗,传统夫妇隐喻了君主,这两个句子意味着它们是唐朝的士大夫。

两次句子后,情感上的矛盾立即是非常矛盾的,意识形态的斗争是激烈的:感谢另一方安慰对方的人;后一句话表明了我的意愿,“我和我的丈夫发誓要活下去。”

最后,他用一种深情的语言,在返回珠子,委婉的话语和坚定的意愿时流下了眼泪。

reference information source: Baidu encyclopedia-woman yin send dong平L ISI空road

《还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时》 这句诗的诗意是

在唐唐贞元的安希(An师)叛乱之后,粉丝镇被切断,帝国大国(帝国大国与一侧分开。张籍和Han Yu对粉丝镇感到非常沮丧。 李师道赞赏张吉的才华,并希望启发他一生。张吉写下了这首诗的委婉拒绝。整首诗如下:Jun Zhizhi有一个丈夫,他给了他双重的明珠。我感到缠绵,并绑在红罗中。善良的人坚持着阳ber的明亮光芒。Zhijun的心就像太阳和月亮,丈夫誓言他的生与死。她自己,丈夫更加皇帝。表达他的誓言忠于皇帝的心。“归还君主的明珠,当我未婚时,”意味着我讨厌我在皇帝面前没有与您见面。