有人说,世界上最尴尬的事,莫过于遇到老外,想为他鼓劲,却喊了一句——“fighting!”
由于韩剧女主经常把那句:“AZAAZAfighting!”挂在嘴边,很多人受其影响也经常会用fighting来表达加油打气的意思。这乍一看好像没什么问题,毕竟fighting这个词在韩剧中就是被翻译成加油的。
更何况还有人在网上一本正经的“科普”
然而,当我对我的老外朋友喊出“fighting”时,他居然表示听不懂!!!
让我们看看韦氏词典(merriam-webster)中对fighting的释义:
展开全文
1参加一场格斗
2适合战斗的状态
3准备战斗(有攻击性的)
所以大家务必记住
“加油”的英语不是“fighting”——"Fighting"isNOTwhatyousaytoencouragesomeone.
在对方情绪低落的时候,一句fighting,非但不会起到给他鼓劲的作用,说不定人家还以为你要对他做什么冲动的事情呢!
那么,在英语中我们应该怎样如何地道的表达加油的意思呢?
Goodluck!
祝好运
同学们可能想,中文里“加油”这俩字特别简单,那英语呢?别慌,也是超简单的:Goodluck!Bestofluck!
英语“祝你好运”连带有“加油”的意思,可以说是加油的万用语句了。
Hanginthere!
撑住!
“Hanginthere!”表示“撑着点!”,常用来表示支持或鼓励他人在遇到困难的时候不要放弃。
Hang有悬挂之意,用在鼓励他人时,则有喊话希望对方坚持下去的意思。
Hanginthere,myfriend!Theexamwillendinthreedays!
撑着点啊,朋友!考试再三天就结束啦!
You’reonyourway.
你已经离成功很近了
当我们往某个目标前进时,一定得花上时间、付出努力,最终才能达成目标,而“You'reonyourway.”则具体描绘出某人在为了达成目标的路上努力着,不失为一种很有力的鼓励方式。下次当朋友感到疲惫时,不妨对他说说这句,替他打打气吧!
Nomatterwhatothersthinkaboutyou,Iknowyou’reonyourwayandI’msoproudofyou.
无论他人怎么看你,我知道你一直都在前往目标的路上努力着,而我为你感到非常骄傲。
Nosweat!
小菜一碟
“Nosweat!”表示做某事非常轻松、小菜一碟,常用来鼓励他人可以做到某事,并充分展现出我们对他人的信心
另外,当他人请求帮忙时,也可以用“nosweat”来回应,表示自己非常愿意答应对方的请求,有“小事一桩”的意思。
A:Hey,Chris!I’llneedyourhelpherearound5pmtoday.Willyoubeavailable?
嘿,Chris!我今天大概下午五点左右会需要你来这里帮忙。你有空吗?
B:Nosweat!I’llshowupontime.
小事!我会准时出现的。
Keepyourchinup.
抬起你的下巴
“Chin”是下巴的意思,“keepyourchinup”字面上的意思是“抬高你的下巴”,实际上则有“不要气馁”之意,也常见“chinup”这样的说法。
看到这句话,你是不是能够想像一个人抬高下巴,昂首阔步的画面呢?下次感到灰心时,试着想像那个画面,并对自己说一句:Keepyourchinup!。
A:Idon’tthinkIcandothis.I’mnothingbutaloser.
我觉得我办不到。我真是个没用的人。
B:Kim,keepyourchinup!You’llalwaysfindawayout,alright?
Kim,不要气馁!总会有解决办法的,好吗?
I’mwithyou.
我在你身边
“I’mwithyou.”表示“我和你站在同一阵线”、“我在你身边”的意思。还有什么比这句话更能让人体会被支持的感觉呢?
A:I’mnotsureifthisisagoodideaanymore.
我现在已经不太确定这样做好不好了。
B:Justgoforitoryou’regonnaregretit!Don’tforgetI’mwithyou!
就去做吧,不然你一定会后悔的!不要忘记你还有我啊!