结构式「好吃」的整体是一个概念,与其相对的概念是结构式「难吃」或「不好吃」。
打个比方来说:
这个问题很好回答。
这个问题很难回答。
在汉语普通话里,动词前面“好”的反义语素,通常就是“难”。
这里的“好”,原本表示“容易”,相对立的义项,自然就是“困难”。
这件事好办。- 这件事难办。
这个字好写。- 这个字难写。
这一关好打。- 这一关难打。
这首歌好唱。- 这首歌难唱。
当具体用到的动词和主观感受关联较强时,原本“容易”和“困难”的说法,就引申为“做起来顺利、舒服、愉快”和“做起来不顺利、不舒服、不愉快”,例如:
好受 - 难受(不好受)
好看 - 难看(不好看)
好听 - 难听(不好听)
好喝 - 难喝(不好喝)
好吃 - 难吃(不好吃)
也有些不严整对应的情况,比如“好玩”通常表示“玩起来有意思”,然而人们相对较少用“难玩”表示“玩起来没意思”,更多还是用“不好玩”。因为“玩”这个动作虽然和愉悦度有关,但本身还是件对技巧性有要求的事情,“难玩”最直接的义项还是表示“玩起来比较困难”。
通过这个问题,我们可以得到一点启示:
学习任何语言的过程中,反义词、反义语素一定要结合具体搭配来掌握,才有意义。
“好”字和名词搭配用作定语或谓语时,本身是形容词,对应的反义语素通常是“坏、糟、差”等。
好人 - 坏人
好事 - 坏事
脾气好 - 脾气坏(脾气糟)
名声好 - 名声坏(名声差)
质量好 - 质量差
关系好 - 关系差
“好”字和形容词搭配使用时,通常是作为程度副词,对应的否定形式是“不、没那么”等。
好多 - 不多、没那么多
好冷 - 不冷、没那么冷
好久 - 不久、没那么久
好远 - 不远、没那么远
“好”字用在动词前时,通常表示“容易、便于”,对应的反义语素通常是“难”。不过在有些搭配中人们更习惯用“不好”。
路好走 - 路不好走(有时也用“难走”)
车好骑 - 车不好骑(有时也用“难骑”)
这事好说 - 这事不好说(有时也用“难说”)
日子好过 - 日子不好过(由于“难过”已引申为“伤心”之意,现在相对较少用来表示“过着艰难”了)
“好(了)”用在某些动词后,还可表示“(圆满地)完成”,否定形式通常直接在动词前加“(还)没”。
准备好了 - (还)没准备好
处理好了 - (还)没处理好
修好了 - (还)没修好
做好了 - (还)没做好
口语中有时动词会省略掉,形式上看起来像是和名词搭配,实质上仍然属于上面这种情况,例如
展开全文
饭好了 - 饭(还)没好
原本是
饭做好了 - 饭(还)没做好
“好”字在某些动词后用作补语时,通过“得”连接,表示“擅长、在某方面能力出色”或者“达成好的结果”,例如
日语说得好 - 日语说得不好
篮球打得好 - 篮球打得不好
钢琴弹得好 - 钢琴弹得不好
这道题答得好 - 这道题答得不好
以上所有例子中,除了第一类用法外,“好”的反义语素都不是“坏”。