×

英文翻译 想法 这些 不错 一般

这几个大学,英文翻译不一般,网友:这些高校想法不错

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-03-16 16:28:02 浏览24 评论0

抢沙发发表评论

中国的大学分档次,主要是211/985之类,不过低于外国人来说,人家对中国的大学名字只能看翻译了,所以中国大学名字的翻译,对洋鬼子影响很大。

咱们中国的有些大学,这么英文名字和中文名字是对不上的,比如北京航空航天大学,翻译就是:beihanguniversity

西安电子科技大学翻译是:xidianuniversity

这些大学可能是为了这个让名字简单点,也可能是为了隐藏自己,不过有些大学的名字比较大气,今天就介绍一下

展开全文

电子科技大学,作为电子信息界唯一的985院校,世界一流建设大学,的确名气非常大,实力非常强,就业非常好,分数也很高,不过最牛的是因为翻译:UniversityofElectronicScienceandTechnologyofChina

这就是:中国电子科技大学。估计这个翻译,能把西电给气死。

当然加不加“中国”,目前成电都是电子科技大学的老大,也算对得起名字,不过有几个大学却对不起名字。

中北大学,就是这几天网上最惹火的一个大学,因为学生考试作弊被没收卷子和手机,直接跳楼自杀了,这个事情让中北大学一夜爆红,其实中北大学还是有两把刷子的,就是名字太俗了,中北大学那是兵器行业的名校,曾被人题词:人民兵工第一校

另外中北大学更牛的是他的大学英文翻译:NorthUniversityofChina,这个名字中文直译应该是:中国北方大学,或者华北大学,这名字太大气了吧。

不过中北大学听着很别扭,人家中南大学,是因为有“中南区”,“中南局”,而中国可没有什么中北。

原来这个大学叫“华北工学院”,后来想改名“华北理工大学”,“华北工业大学,”结果教育部不允许。

最后只能改一个不伦不类的:中北大学。

谁知道几年后,把华北理工大学这个好名字给了河北联合大学,中北大学真是哭的死去活来啊。

最后只能在英文翻译上压倒华北理工大学一头了,你叫“NorthChinaUniversityofScienceandTechnology”,我就叫“NorthUniversityofChina”,估计只能坑外国人了。

南华大学本来是核工业的院校,在核技术方面国内领先,不过更领先的是南华大学的英文翻译:

南华大学:UniversityofSouthChina,这英文名字应该叫:中南南方大学,或者华南大学,听着名字很霸气啊,其实南华大学实力远远没有那么强。

人家西华大学,东华大学,北华大学翻译都很低调。

老铁们,除了这几个大学,哪些大学的英文翻译很霸气呢?