自从《声入人心》这部综艺走红后,在国内尚属小众艺术的音乐剧,逐渐被大众所熟知。很多之前从没有接触过这个剧种的朋友,也对音乐剧产生了浓厚的兴趣。
不过,音乐剧虽然佳作频出,但其中也不乏鱼目混珠之作。对于初接触者来说,要想尽情享受音乐剧的魅力,不如先从经典作品开始欣赏。
在音乐剧界,公认的四大经典作品分别是:《猫》《歌剧魅影》《悲惨世界》和《西贡小姐》。其中,《猫》被誉为有史以来最受欢迎的音乐剧,甚至一度成为音乐剧的代名词!
让我们看看这部音乐剧的战绩吧:
1981年11月11日,《猫》于伦敦西区新伦敦剧院首演。仅仅8年后,它就以3358场的演出记录,创造了自己的首个里程碑,成为在新伦敦剧院上演时间最久的音乐剧。
1982年,《猫》成功登陆百老汇,在全美巡回演出16年2个月之久,打破了国外最长巡演记录。
展开全文
全剧最脍炙人口的名曲《Memory》,先后被150名顶级艺术大师翻唱过180多个版本。“月光女神”莎拉·布莱曼、著名歌唱家伊莲·佩姬都曾倾情演绎过这首曲子。
自1982年至今,《猫》获得了殿堂级的荣耀,不仅横扫国外托尼奖、国外奥利弗奖和国外莫里哀最佳音乐剧奖等多个全球重磅奖项,还不断打破伦敦西区和百老汇的票房及连演记录,就连中国巡演史上首个票房过亿的记录,也是被这部音乐剧打破的。
无论是剧中曼妙的曲调,还是全球独创的“猫舞”,都让《猫》成为了划时代的经典剧作,也成为了无数观众的一生之选。正如一位观众所说的那样:“它的独特魅力,让你听过一遍就再也忘不掉!”
但很多人不知道的是,这部被译成15种语言,为30个国家、300座城市、8000万观众,举行过20000多场演出,总票房超过200亿美元,堪称全球最受欢迎的音乐剧,其原著是一部诗歌集,而它的作者就是大名鼎鼎的国外诗人艾略特!
凭借组诗《四个四重奏》斩获诺贝尔文学家的T.S.艾略特,是国外20世纪以来影响最大的诗人,他最知名的长诗《荒原》,被誉为现代派诗歌的里程碑。
在艾略特的诗句中,无论是“四月是残忍的季节,从死了的土地滋生丁香”,还是“时间和晚钟埋葬了白天,乌云卷走了太阳。向日葵会转向我们吗”,无不透出冷冽和荒芜之意。
但鲜为人知的是,这位古典主义诗人并不总是以一副严肃冷冽的面目出现,他偶尔也会变成一位充满童心和诙谐的邻家大叔。
从韵律严格、笔调诙谐的荒诞诗集《老负鼠的现世猫书》中,我们就能看到这位诗人诙谐、可爱、刁钻,而又充满温情的一面。书名里的“老负鼠”,是艾略特的好友,国外诗人埃兹拉·庞德给他取的绰号。因为艾略特就像负鼠一样爱装死、爱扮惨,把一颗童心掩藏在不苟言笑的外表下。
首次出版于1939年的《老负鼠的现世猫书》,包含着15首以猫为主题的谐趣小诗。在这本诗集里,身为当世顶级诗人兼资深猫奴的艾略特,把荒诞诗与童谣的特点融合在一起,为性情各异的群猫画了一幅幅生动有趣的肖像,并以此暗喻人生百态。
正如艾略特在《猫的称呼》这首小诗中所写的那样:
你现在已经学的够多,
会发现猫儿就像你我,
也像我们认识的其他人,
有着不同类型的心神。
有的理智,有的疯癫,
有的是好猫,有的是坏蛋,
有的更好,有的更坏——
但都可以用诗描述出来。
这本妙趣横生的诗集出版80多年来,不仅给作曲家安德鲁·韦伯带来了音乐剧《猫》的创作灵感,也给孩子们和爱猫人士带来了无尽的欢乐。
在这本诗集里,艾略特展现了自己出类拔萃的起名技巧,他给自己的爱猫起了许多炫酷的名字,例如,“Pettipaws”的意思是“小爪子”,“Sillabub”的意思“牛奶葡萄酒”,“George Pushdragon”的意思是传说中的屠龙英雄圣乔治。他还会狡黠地把两个不相干的单词组合在一起,拼凑成一个新的词汇,例如“Mungojerrie”,你在大英字典里绝对找不到这个单词,它的意思是“呢绒夜壶”。
俗话说,人如其名,猫也是如此。有了名字的猫,就不是一只普普通通的猫了,而是一只有性格的猫。
在这本书里,有白天悠闲懒散、晚上却密切关注耗子一举一动的珍妮点点,有冷酷强横、引人注目且非常时尚的花花公子咕噜虎,有臭名昭著又擅长偷盗的老搭档呢绒夜壶和皱纹诱惑,有德高望重的长寿猫老申命,有独创大师魔法猫迷思托菲利斯先生,有江湖人称“迷踪爪”的犯罪大师麦卡维蒂……
当然啦,虽然这些猫性情各异,但只要你学会如何哄它们高兴,它们就会和你成为勾肩搭背的亲密朋友,就像艾略特在诗中写的那样:
如果想让一只猫纡尊降贵,
把你当做可靠的朋友坦诚相对,
总应该有所表示,
比如一碟奶油,略致敬意,
你可以时不常地供奉
一些鱼子酱,或是斯特拉斯堡小馅饼,
一些鲑鱼糜,或是松鸡罐头——
他肯定有自己喜好的一口。
这样,有一天你会达到目的,
最终用他的名字跟他称兄道弟。
可以说,这十五首充满童趣的小诗,每一首都为我们勾勒出一段精彩的“猫生”,其中蕴含着的天真想象和深刻寓意,令这部诗集直至今日仍焕发着不朽的光芒。正如本书的插画师姜瑾博士所言:
“这部诗集要慢读,好比精酿的老酒,需要慢慢品出里面的层次,每一句都是浓缩的精华。”
初岸文学总编雷格老师,既是一位资深诗人,也是一个资深猫奴,只有由这样的人翻译,才能完美地将艾略特这部诗集的气质呈现给我们。
而同为资深猫奴的画家、瑞典皇家艺术学会Gerard Bonnier绘画奖得主姜瑾博士,则专门为本书定制了15幅以欧洲古法彩墨手绘的彩色大图和15幅俏皮可爱的黑白小像。
相信这本中英双语对照,图文相得益彰的精美诗集,将为你呈现艺术与诗歌的双重魅力。