还君明珠双泪垂下一句是什么君主明珠的下一个句子是:下一个句子是:为什么不结婚时不互相见面,翻译:你知道我已经有一个丈夫,并将明珠绑在我的红色衬衫上,并将明珠绑在我的红色衬衫上,我想给我一双明珠,返回你的双明珠,我想给我一双明珠,返回你的双明珠。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时什么意思
意思是:我还退还了你的双明珠。我哭了,不幸的是,我在结婚之前没有见过你。
source: "J IE women yin · sending dong平L ISI Kong shi road"
原来的:
"jin i yin · sending dong平L i是SI空road"
【author】 张籍 【dynasties】唐
Junzhi有一个丈夫和一个丈夫,并给了两颗明珠。
我感到缠绵,绑在洪洛。
从他的家人的高层建筑中,好人坚持霍尔伯德的明亮光芒。
Zhijun的心就像太阳和月亮,丈夫分享了他的生与死。
君主的明珠散发着泪水,当他们未婚时讨厌。
翻译:
你知道我已经有一个丈夫,我想给我一双明珠。
我感谢您对我内心的感情,并将明珠绑在我的红色衬衫上。
我的高层建筑甚至在皇家花园里。我丈夫在宫殿里担任霍尔伯德值班。
尽管我知道您是真诚且毫无疑问的,但我发誓要与丈夫一起生活和死亡。
返回你的双明珠,我哭了起来,不幸的是,我结婚前没有见过你。
扩展信息:
“吉尼·尹(籍ni Yin)发送东林西·锡金(李诗Sikong Road)”是一首由唐朝诗人张吉(张籍)创作的音乐诗。
这首诗具有双层含义。在文本层面上,它描述了一个忠于丈夫的妻子。在意识形态斗争之后,他终于拒绝了对一个热情的男人的追求,并保持了女人的方式。
在喻义的层面上,它表达了作者忠于法院的决心,并且没有被该镇的高级官员所吸引和购买。整首诗在Bixing的方法中委婉地表达。该语言非常丰富。
创意背景:
李师道是当时的平lu Ziqing的头衔,当时是Fan Town镇之一,并且在同一所学校的同一所学校中加冕了平章的头衔。唐朝中间,范镇派出了粉丝,并勾结了。并以各种方式崇拜文人和中央官员。
一些不令人满意的文字和官员通常依靠它们。汉曾曾经写过“发送董邵南preface”,并劝阻它。
张吉是汉门的门徒。他的立场倡导国家的团结并反对范镇镇的划分与他的老师相同。因此,这首诗是一首杰作,旨在拒绝李师道的购买。
还君明珠双泪垂下一句是什么
君主明珠的下一个句子是:下一个句子是:为什么不结婚时不互相见面。王朝。全文如下:吉兹(Jun Zhizhi halberd.zhijun的心就像太阳和月亮,丈夫誓言他的生与死。君主的明珠充满了眼泪,所以为什么不结婚时不互相见面。作品的翻译,你知道我知道我我已经有我的丈夫了,我想给我一双明珠。我感谢您在心中的感受,并将明珠绑在我的红色衬衫上。我的高衬里建筑甚至在皇家花园里。我丈夫在宫殿里担任霍尔伯德值班。尽管我知道你真诚且毫不动摇,但我发誓要与我的丈夫一起生活和死亡。返回你的双明珠,我哭了起来,不幸的是我没有在我结婚之前与您见面。
马上相逢无纸笔,下一句是
立即没有纸笔和笔,下一个句子是“与jun的pingju pingjing”。这是来自岑Shen的“进入北京的特使”的。