×

泰坦尼克海台词片段

泰坦尼克海台词片段(急求泰坦尼克号部分台词!!!)

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-03-05 00:08:37 浏览29 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

急求泰坦尼克号部分台词!!!

听着!rose。你要离开这儿,你要活下去,而且你要生好多的孩子,然后变成一个很老很老的老太婆死在温暖的床上,而不是这儿,不是在这个晚上,不是像这样死去,你明白我的意思吗?
赢得了那些船票是在我身上所发生的最好的事情,rose。它把我带到了你的身边。我感谢这一切,rose,真的感谢。你一定要帮帮我,你一定要向我许诺你会活下去,决不放弃。无论发生什么,无论希望多么渺茫,你现在就许诺,rose,你决不会食言,快许诺!
----------刚好看到这个帖,转过来的不犯法吧```

《泰坦尼克号》有哪些经典台词

1、You jump, I jump.

你跳我就跳。

2、We’re women. Our choices are never easy.

我们是女人,我们的选择从来就不易。

3、 All life is a game of luck.

糊口本来就全靠命运。

4、We’re women. Our choices are never easy.

我们是女人,我们的选择从来就不易。

5、 You are going to get out of thereYou’re going to on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this.

你必定会出险的,你要活下去,生良多孩子,看着他们长大,你会安享晚年,安眠在暖和的床上,而不是今晚在这里,不是象如许的死去。

6、 Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. 

博得船票……是我生平最荣幸的事,让我可熟悉你,熟悉你真幸运,万分幸运,你必定要帮我,容许我活下去,容许我,你不会抛却……无论产生什么事,无论情形若何……Rose,容许我,万万别忘了。

7、 I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….. 

我感受生命是一份礼物,我不想华侈它,你不会晓得下一手牌会是什么,要学会接收糊口。

8、 Don’t you do that, don’t say your good-byes. 

别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?

9、 I’ll never let go. I’ll never let go, Jack. 

我永不食言,永不食言,Jack。

10、 God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

天主擦去他们所有的眼泪,衰亡不再有,也不再有哀思和死活离去,不再有疾苦,因旧事已矣。

《泰坦尼克号》经典对白(沉船前露丝和杰克在甲板上的对话)

1. You let go and I’m gonna have to jump in there after you.
(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship’s railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)
JACK: Don’t do it!
ROSE: Stay back! Don’t come any closer!
JACK: Come on! Just give me your hand and I’ll pull you back over.
ROSE: No, stay where you are! I mean it! I’ll let go!
JACK: No, you won’t!
ROSE: What do you mean, No I won’t? Don’t presume to tell me what I will and will not do. You don’t know me.
JACK: Well, you would have done it already.
ROSE: You’re distracting me. Go away!
JACK: I can’t. I’m involved now. You let go, and I’m gonna have to jump in there after you.
1. 你要跳的话,我也只好跳下去了。
(甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。)
杰克:别这样。
露丝:别过来!别靠近我!
杰克:来,把手给我,我把你拉过来。
露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了!
杰克:不,你不会跳的。
露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。
杰克:你真想跳的话早就跳了。
露丝:你在分散我的注意力。滚开!
杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。
(杰克开始脱鞋子。)
------------------------------------
ROSE: Don’t be absurd. You’d be killed.
JACK: I’m a good swimmer.
ROSE: The fall alone would kill you.
JACK: It would hurt; I’m not saying it wouldn’t. To tell you the truth, I’m a lot more concerned about that water being so cold.
ROSE: How cold?
JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?
ROSE: What?
JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...
ROSE: I know what ice-fishing is!
JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I’m telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can’t breathe, you can’t think, at least not about anything but the pain. Which is why I’m not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don’t have a choice. I guess I’m kind of hoping that you’ll come back over the railing and get me off the hook here.
露丝:别傻了,你会死的。
杰克:我水性很好。
露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。
杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。
露丝:多凉?
杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有?
露丝:什么州?
杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……
露丝:我知道!
杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。

泰坦尼克号英文对白!在水里的时候!

You must do me this honor. You must promise me that you will survive(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)    ROSE: I love you, Jack.    JACK: No... Don’t you do that. Don’t say your good-byes. Not yet. Do you understand me?    ROSE: I’m so cold.    JACK: Listen, Rose. You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?    ROSE: I can’t feel my body.    JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I’m thankful for that, Rose, I’m thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won’t give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.    ROSE: I promise.    JACK: Never let go.    ROSE: I will never let go, Jack, I’ll never let go. 你要帮我个忙。答应我活下去……  (露丝和杰克都在冰冷的海水中)    露丝:杰克,我爱你。    杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?    露丝:我觉得很冷。    杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗?   露丝:我失去知觉了。    杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。    露丝:我答应你。    杰克:永不放弃。    露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。

《泰坦尼克号》里男女主角海上分别时的经典对白

Rose: I love you Jack.
Jack: Don’t you do that, don’t say your good-byes.
Rose: I’m so cold.
Jack: Listen Rose. You’re gonna get out of here, you’re gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You’re gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?
Rose: I can’t feel my body.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Rose: I promise.
Jack: Never let go.
Rose: I’ll never let go. I’ll never let go, Jack.

泰坦尼克号里的经典台词

经典台词如下:

My heart will go on

我心永恒

You jump ,I jump.

生死相随

When you got nothing, you got nothing to lose. 

当你一无所有,你没有什么可以失去。

I love waking up in the morning not knowing what’s gonna happen… or who I’m gonna meet… where I’m gonna wind up.

我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。 

To make each day count. 

要让每一天都有所值。

There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me 

如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。把你的心交给我吧

I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.

我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

All life is a game of luck. 

生活本来就全靠运气。

I can not even picture him at all. He only live in my memory. 

我甚至连他的一张照片都没有,他只活在我的记忆里。

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying,neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 

上帝擦去他们所有的眼泪。死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。

One may fall in love with many people during the lifetime.  When you finally get your own happiness,you will understand the previous sadness is a kind of treasure,  which makes you better to hold and cherish the people you love.

一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白以前的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。 

扩展资料:

《泰坦尼克号》是一部由詹姆斯·卡梅隆执导,莱昂纳多迪卡普里奥等主演的剧情电影。影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。

影史上同类影片中的极品。——UK Critic

作为奇观,《泰坦尼克号》树立了新的标准;作为爱情片,它根本不及格。——《底特律新闻》

伟大而经典的作品。——《好莱坞报道》

影片虽然在最后一小时中令人惊愕,但对死亡的恐惧却无处可寻。——《旧金山纪事》

1998年3月23日,第70届奥斯卡金像奖。

1998年1月18日,第55届金球奖。

1998年12月4日,第11届欧洲电影奖。

1998年4月19日,第51届英国电影和电视艺术学院奖。

1998年3月6日,第21届日本电影学院奖。

1999年3月6日,第24届凯撒奖。

1998年5月30日,第7届MTV电影奖。

1999年1月10日,第25届人民选择奖。

998年6月10日,第24届美国电影电视土星奖。

参考资料:泰坦尼克号——百度百科

泰坦尼克号经典台词

hello jack ichang my mind.
“你好,杰克……我改变主意了,我到处找你……”一个极微弱的、似乎是来自天边的声音叫醒了杰克,这声音虽然又轻又低,但对杰克却如同惊雷,他不仅听得准听得清,还像被震荡了似的跳了起来。
露丝就在身后几米远处站着,她心平气和,举止泰然,看得出从上等舱到这里,她已在泰坦尼克号上走了不少的路。这一路上她早已调整好了自己的情绪唯物史观体系的基本思想——生产关系思想(参见《列宁全,自己的步伐,展现在杰克•道森面前的是一个崭新的,完整的、结束了分裂的人格,弥补了心灵断层的露丝,因此她显得那样从容不迫,沉稳得就像一尊雕像。
一个人的蜕变往往就在几个小时之中,一下子一切都更新了,老的躯壳脱了下来,一个生命死了,另外一个已经诞生……
几分种前还一脸沮丧的杰克,顿时像吹了仙气般来了精神,他的眼睛睁导大大的,亮了,放出了火光,抑制不住的快乐情绪使他容光焕发,他情不自禁地伸出手臂,扑向露丝……但立刻,他又停止了,用手示意正欲走过来的露丝,让她先不要动……
失望和消沉一扫而光,杰克又恢复了乐观豪爽的天性,他要带露丝去体验一下人生难得的一瞬——那种腾空欲飞的仙境……
“嘘……”杰克用手指按了一下嘴唇,表示要露丝安静别出声,露丝顺从地屏住了呼吸。
“把手给我……闭上眼睛,快闭上,来,跟着我,上来,抓住栏仟,抓紧了,别睁开眼,不准偷看……”杰克像对小孩子说话似的嘱咐着露丝,露丝的手在他的手中紧紧握着,她被引导着朝前走了几步,然后登上一个台阶。又向前走了几步,又辽上了一级台阶。露丝的眼睛一直闭着,尽管不习惯,但她很放心,杰克手的力量传递给她,使她虽然看不见,也走得很平稳。
当露丝感觉到自己身体的位置高了许多时,杰克把手放在她的两只手上,帮她牢牢抓紧了栏杆。杰克伏在露丝的耳边问道:“相信我吗?”露丝笑着回答:“我相信你!”然后,杰克站在露丝的背后,紧紧贴着她的身体,将露丝的双手从栏杆上拿开,与自己的两臂同时展开,伸直,对露丝说:
“好了,睁开眼睛吧!”
天啊!露丝惊叫着睁大了眼睛。这是何等壮丽的景观啊!一无遮拦的大海,海水激起的浪花就在脚下,除了杰克,露丝身边再没有任何生灵,所有的物质都已消失,泰但尼克号上的所有设置都退到了身后,似乎自己是直接浮出海面,或是从天而降,或干脆就置身海天之间。那感觉,像是海鸥贴海面的低空飞行,随时可以与海水媳戏,又像是从海中跃出的海豚,在海中随意翻滚,轻柔矫健。与杰克紧紧贴在一起的两臂,就是一对双人翅膀,它可以腾空,可以飞翔,可以到任何向往的地方……
露丝的心就像新生婴儿的心一样烂漫天真,那清彻深沉的大海,那只剩下最后一抹霞光的天空,让她兴奋,令她超脱,她忘情地大喊着:
“我飞起来了,我飞起来了,杰克!”
杰克紧紧地搂着她的腰,使她站得安稳。紧贴着她的耳垂,杰克喊道:
“飞吧,飞吧,我的约瑟芬,坐上飞船和我一起翱翔吧!飞啊,飞啊,我们已经上了云霄……”
泰坦尼克号上传来了悦耳的小提琴声,抒情明快的旋律传达着对新生活的追求,热情奔放的节奏好以一曲胜利的凯歌,歌唱着杰克与露丝新的人生路程……
两双紧拢的手交流着彼此的感情,放射着光彩的眼神使他们发觉语言是多么乏味,大海为伴繁星作证,顷刻之间,世界消失了,人间消失了,泰坦尼克也消失了,剩下的只有爱,只有那表达受恋的热吻……露丝轻盈地一转身,就拥在了杰克的怀中,她把脸贴向杰克的脸,同时递上了超过体温的双唇,杰克搂紧露丝的腰肢,伏身接受着少女的狂吻,露丝用手臂挽住杰克的脖颈,似使自己的吻更加持久有力,更加热血沸腾……
琴声继续着,轻柔亮丽的小提琴慢板流淌着少女甜蜜爱情的诉说;沉稳浑厚的大提琴和弦倾吐着青年对浪漫爱情的憧憬……
泰坦尼克号就像是位慈爱的母亲,为这时新生儿完成了爱情的洗礼…… They said you might be up here...
Give me your hand.
Now close your eyes.
Go on.
Now step up.
Now hold on to the railing. Keep your eyes closed.
Don’t peek. -I’m not.
Step up onto the rail.
Hold on. Hold on.
Keep your eyes closed.
-Do you trust me? -I trust you.
All right, open your eyes.
I’m flying. Jack.
Come, Josephine, in my flying machine
Going up she goes Up she goes

求《泰坦尼克号》中经典对白

ROSE:I love you Jack.
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)
JACK:No... don’t say your good-byes, Rose. Don’t you give up. Don’t do it.
“……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)
ROSE:I’m so cold.
“我很冷……”
JACK:You’re going to get out of this... you’re going to go on and you’re going to make babies and watch them grow and you’re going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”
(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)
ROSE :I can’t feel my body.
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”
JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”
JACK: It brought me to you. And I’m thankful, Rose.I’m thankful.
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。
JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”
ROSE:I promise.
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。
JACK:Never let go.
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I’ll never let go.
露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”