×

吕蒙正不计人过

吕蒙正不计人过(《不计人过》古文翻译)

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-02-17 16:45:54 浏览24 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

《不计人过》古文翻译

译文

宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。吕蒙正的同僚非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。于是吕蒙正制止了同僚的行为,不让(那位同僚)查问。

下朝以后,他的同僚们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓,;就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。(况且)不予追究,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的度量。(肚量,气度)

扩展资料

原文

吕蒙正相公不喜计人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之何损?” 时人皆服其量。

人物介绍

吕蒙正(944-1011),字圣功,宋代政治家,河南洛阳(今属河南省)人。生于后晋出帝开运三年,卒于宋真宗大中祥符四年。宋太宗太平兴国二年(977年)丁丑科状元。吕蒙正中状元后,授将作监丞,通判升州。太宗征讨太原,吕蒙正被授著作郎,入值史馆。

太平兴国五年(980),拜左补阙,知制诰。八年,任参知政事。端拱元年(988年),罢李昉,拜吕蒙正为宰相。吕蒙正为人质厚宽简,素有重望,以正道自持,遇事敢言。每论时政,有不允者,必不强力推行。与开国元老赵普同在相位, 关系极为融洽。淳化二年(991年),谏官宋沆上疏,忤怒太宗,蒙正受牵连,被罢贬为吏部尚书。

淳化四年,真相大白,复以本官入相。吕蒙正为官清廉,曾有人献古镜,言能照二百里,蒙正笑而却之道:“我脸不过盆子大,安用照二百里!”闻者叹服。至道元年(995年),太宗再度罢贬吕蒙正,蒙正以右仆射出判河南府,期间,政尚宽静,事多委任属僚,其总裁定夺而已。

真宗即位(998年),吕蒙正被任命为左仆射,为感先帝之恩,蒙正献家财三百万助之朝廷。咸平四年(1001年),第三次登上相位。六年,封莱国公,授太子太师。不久,因病辞官,回归故里。真宗朝拜永熙陵,封禅泰山,过洛阳两次看望吕蒙正,曾问其子中谁可为官。

蒙正道:“诸子皆不足用,有侄吕夷简,真乃宰相器也!”吕蒙正病逝于大中祥符四年(1011年),享年六十七岁,谥文穆,赠中书令。

吕蒙正不记人过文言文翻译

【原文】吕蒙正不喜计人过。初任参知政事,入朝堂。有朝士于帘内,指之曰:“是小子亦参政耶!”蒙正佯为不闻而过之。其同行列怒之。令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝同列犹不能平。悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不知无知也。且不问之何损?”时皆服其量。
此文选自《宋.司马光 .湅水纪文》
【译文】吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相进入朝堂时。有一位官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说。这小子也能参与谋划政事吗?
吕蒙正装作没有听见似的,走过去了。
与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒。并追问那个人的官职和姓名。吕蒙正急忙制止。不让那位同僚查问。退朝以后那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平。后悔当时没有彻底追究。
吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记。因此,还不如不知道那个人的姓名。不去追问那个人的性名,对我来说有什么损失吗?”
当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。

吕蒙正不计人过译文

原文:吕蒙正不喜记人过.初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之.其同行怒之,令诘其官位姓名,蒙正遂止之.罢朝,同行犹不能平,悔不穷问.蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之,何损?” 时人服其量.
译文:吕蒙正(944--1011,宋代政治家)不喜欢记着别人的过失.初任参知政事(副宰相),进入朝堂(百官治事之所)时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了.与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名.吕蒙正急忙制止,不让查问.下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问.吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好.不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失.”当时的人都佩服吕蒙正的度量.
吕蒙的性格:为人大度,有胸襟,不拘小节有男子汉的气魄

《吕蒙正不记人过》原文及翻译

在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的.文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是我整理的《吕蒙正不记人过》原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

原文

吕蒙正相公,不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人皆服其量。

翻译

吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

注释

1.吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公:古代对宰相的称呼。吕蒙正:北宋人,曾三任宰相,为人正直敢言。

2.过:过错。

3.初:刚刚。

4.参知政事:官名,副宰相。

5.朝士:有资格入朝廷的中央官吏。

6.于:在。

7.同列:同在朝廷做官的同事。

8.悔不穷问:后悔没有彻底追究。

9.穷问:彻底追究。

10.穷,穷尽,完结。

11.问,追究。

12.同列:同在朝廷中做官的同事。

13.是:这。

14.复:再。

15.佯(yáng):假装。

16.为:作为

17.闻:听见。

18.佯为不闻而过之 ,过:经过。

19.令:让。

20.诘:追问,责问。

21.遽(jù)止之:立即制止他。

22.遽:立即、立刻,急忙。

23.止:制止。

24.故:因此,所以。

25.毋(wú):不

26.之:那个人。

27.何:什么

28.服:佩服

29.量:肚量,度量,器量。

30.犹:还,仍然,依旧。

吕蒙正不记人过的启示 吕蒙正不记人过的故事启示

  《吕蒙正不记人过》告诉我们:在日常生活中,对别人要有宽宏大度、不计个人得失,懂得容人之过的胸怀。
  北宋时期,宰相吕蒙正不喜欢记别人的过错。他刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在帘子后面指着他说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见,就走过去了。他做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。
  散朝以后,那些与吕蒙正同行的人仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终生不能再忘记。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的度量。

文言文《不计人过》翻译

不喜计人(过) 过的意思: 过失
第二句不是遂,而是遽,是急忙的意思

翻译:时人皆服其量 当时的人都佩服吕蒙正的度量
吕蒙是一个(宽宏大量 )的人 表现吕蒙这一品格的句子是(一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损 )
译文是
吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

《吕蒙正不记人过》的原文和赏析

   原文

  吕蒙正相公①不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是⑾小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问⑤。蒙正曰:“一⑥知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?” 时人皆服其量⑦。

  (选自宋·司马光《涑水纪闻》,略有改动)

  1. 解释句中加点词语

  (1)不喜记人过 (2)佯为不闻 (3)令诘其官位姓名 (4) 遂止之

  2.解释下列句中加点的词。

  ①不喜记人过( )

  ②是小子亦参政耶( )

  ③蒙正佯为不闻而过之( )

  ④蒙正遽止之( )

  3.下列句中的“之”所指的对象是谁?请用直线连接起来。

  ①有朝士于帘内指之曰A同列

  ②蒙正遽止之B朝士姓名

  ③不问之何损C吕蒙正

  4.用现代汉语翻译文中画线的A、B两个句子。

  A:蒙正佯为不闻而过之

  B:时皆服其量

  5.本文赞扬了吕蒙正怎样的品格?从吕蒙正身上我们得到哪些启示?

   参考答案:

  1.(1)过失、过错 (2)假装 (3)责问 (4)制止

  2.①过错 ②这 ③假装 ④立刻,急忙

  3.①——C ②——A ③——B

  4.A:吕蒙正假装没听见就走过去了。B:当时的人都佩服他的度量大。

  5.赞扬了吕蒙正不记人过的品格。在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的.胸怀。

   译文

  宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。他出任参知政事,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也能当上副宰相?”吕蒙正装作没有听见走过去了。吕蒙正同在朝廷做官的臣子听见这件事非常愤怒,下令寻问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止了(同事的行为),不让(那位同事)查问。下朝以后,他的同事们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

   注释

  ⒈相公:古代对宰相的称呼。

  ⒉参知政事:副宰相。

  ⒊朝士:有资格入朝廷的中央官吏。

  ⒋同列:同在朝廷做官的同事。

  ⒌穷问:彻底追究。穷,穷尽,完结。问,追究。

  ⒍量:度量,气量。

  ⒎过:过失,过错。

  ⒏止:制止。

  ⒐穷:彻底,到底。

  10.记:记着。

  11.是:这。

  12.遂:于是就。

  13.诘(jie):追问,责问。

  14.固:还。

  15.佯:佯装,假装。

  主题与启示

  在日常生活中,对别人应该宽宏大度,拥有不记个人得失的胸怀。

  相关评价

  吕蒙正是一个正直敢言而又心胸宽广的人。像这样心胸宽广的人是一个可塑之才,不会因为与别人斤斤计较而得罪别人,使人厌恶。

  人物品质

  吕蒙正为人正直,襟怀坦白,不喜欢记着别人的过失寻机报复。有胸怀,更有智慧。

文言文翻译《吕蒙正不计人过》

吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过失。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也能参与谋划政事吗?”吕蒙正装作没有听见似的走过去了。与吕蒙正同在朝廷的同僚非常愤怒,并追问那个人的官位和姓名。

吕蒙正急忙制止,不让(那位同僚)查问。退朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名,就终生不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名。(不去追问那个人的姓名),对我来说有什么损失吗?”当时在场的人都佩服吕蒙正的度量(气量)。

原文:

吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同行列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也,且不问之,何损?” 时皆服其量。(选自宋·司马光《湅水纪闻》)

扩展资料:

吕蒙正不计人过文章中心

文章中吕蒙正不计人过,实在难能可贵。吕蒙正当众讽刺自己的人,采取置之不理的冷处理的态度,而不是采取争锋相对,甚至怀恨在心,打击报复的态度,避免了激化矛盾。作为宰相的吕蒙正却有“不记人过”的心胸,这样的气度,令人佩服,景仰。我们从吕蒙正身上,可以学到为人处事的智慧,懂得容人之过的道理。

吕蒙正不计人过文章主题

在日常生活中,对别人应有宽宏大度,不计个人得失的胸怀。

对“不计人过”的看法:像这样心胸宽广的人是一个可塑之才,不会因为与别人斤斤计较而得罪别人,使人厌恶。