本文目录
- 《唐雎不辱使命》重点字词翻译
- 唐雎不辱使命重点字词
- 唐雎不辱使命的一词多义、古今异义、词类活用有哪些
- 《唐雎不辱使命》中一词多义的字有那些
- 《唐雎不辱使命》中字词翻译:
- 唐雎不辱使命的翻译知识点
- 唐雎不辱使命的翻译及重要词字解释
- 唐雎不辱使命 一字多义词 总结,全部
《唐雎不辱使命》重点字词翻译
1.寡人欲以五百里之地易安陵
用
2.以大易小
用
3.君以五十里之地存
凭借
4.以君为长者
把
5.今吾以十倍之地
用
6.以头抢地耳
用
7.徒以有先生
因为
8.五百里之地
的
9.愿终守之
它,指安陵
10.今吾以十倍之地
的
11.公亦尝闻天子之怒乎
取独,不译
12.此庸夫之怒也,非士之怒也
取独,不译
13.夫专诸之刺王僚也
取独,不译
14.皆布衣之士也
的
15.长跪而谢之
他,指唐雎
四、
解释下列一词多义
安陵君因使唐雎使于秦
派
出使
陵君因使唐雎使于秦
到
安陵君受地于先王而守之
从
五、
翻译句子
1.
君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。
2.
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”
现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?
3.
否,非若是也。
不,不是像您说的这样的。
4.
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?
5.
布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,用头撞地罢了。
6.
此庸夫之怒也,非士之怒也。
这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
7.
怀怒未发,休祲降于天。
心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆。
8.
与臣而将四矣。
加上我,将成为四个人了。
9.
秦王色挠,长跪而谢之。
秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉。
10.
安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
安陵凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。
唐雎不辱使命重点字词
寡、弗、错意、怫、徒跣、僚、彗、袭、聂、傀、虹、贯、忌、仓、祲、缟、挠、谕
以上是我认为难写易错的字词
唐雎不辱使命的一词多义、古今异义、词类活用有哪些
《唐雎不辱使命》的一词多义、古今异义、词类活用:
一词多义:
以:
1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)
2.而安陵以五十里之地存者(凭借)
3.徒以有先生也(因为)
4.以君为长者(把)
徒:
1.亦免冠徒跣(光着,动词)
2.徒以有先生也(只,仅仅,副词)
夫:
1.此庸夫之怒也(……的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒:
1.此庸夫之怒也,非士之怒也(发怒)
2.怀怒未发(愤怒,名词)
使:
1.秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词)
2.安陵君因使唐雎使于秦.(两者皆为动词,前“使”:派遣;后“使”:出使)
而:
1.挺剑而起(表修饰,不翻译)
2.而安陵以五十里之地存者(表转折,但是)
3.受地于先王而守之(表顺承,不译)
之:
1.而安陵以五十里之地存者(结构助词,的)
2.愿终守之(代词,指代安陵国土)
3.夫专诸之刺王僚也(主谓之间,取消句子独立性,不译)
4.长跪而谢之曰(代词,指唐雎)
5.愿终守之(它)
6.寡人以五百里之地易安陵(的)
古今异义:
1.非若是也(古:这样,如此.今:今常用作判断词)
2.岂直五百里哉(古:只,仅仅.今:不弯曲)
3.休祲降于天(古:吉祥.今:常用作休息)
4.以五百里之地易安陵(古:交换.今:容易,简单)
5.虽然,受地于先王(古:即使这样.今:连词,用在上半句,下半句多用“但是”、“可是”、“却”等与它呼应,表示承认前边的事,但后边的并不因此而不成立)
6.徒以有先生也(古:只.今:徒弟)
7.秦王色挠(古:屈服.今:轻轻地抓)
8长跪而谢之(古:一种坐姿.今:双膝着地. 古:道歉.今:感谢或凋落)
9.以头抢地耳(古:撞.今:抢夺)
10 安陵君因使唐雎使于秦(古:于是.今:因为)
词类活用:
1、且秦灭韩亡魏——————灭和亡也可以理解成使动用法,使韩国和魏国灭亡,灭稍微牵强点,但亡是可以的.判断使动主要是看这个词是后面的宾语还是前面的主语的性质,这里是魏亡而非秦亡,所以可以理解为使动。
2、请广于君——————广,可以看作形容词活用为动词,解释为扩充 。
3、轻寡人与?——————轻,形容词用作动词,此处的意思是轻视。
4、虽千里不敢易也——————千里可以理解为数量词活用为名词,千里的土地,但现在我们不这样翻译,其实也理解得通顺 。
5、伏尸百万,流血千里——————因为主语是天子,所以伏尸和流都可以理解为使动,使百万人尸体倒下,使血流千里。
资料拓展:
《唐雎不辱使命》
【作者】《战国策》 【朝代】西汉
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(通假字,通“悦”)。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
翻译:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)挺剑而起(剑未出鞘)。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地保全下来的原因,只是因为有先生您啊!”
《唐雎不辱使命》中一词多义的字有那些
使:秦王使人谓安陵君曰--派遣;安陵君因使唐雎使于秦--派遣、出使
虽:虽然,受地狱先王--虽然;虽千里不敢易也--即使
徒:免冠徒跣--光着;徒已有先生也--仅仅
怒:坏怒未发--愤怒;亲王府然怒--发怒
以:以百里易安灵--用;以军为长者--把……当做
夫:此庸夫之怒也--成年男子;夫专注直刺王蓼也--发语词
与:轻寡人与--吗;与臣而将四也--加上
这可是我中考复习资料,一字字打上去的,一定要给分啊~~~~~~~~~
《唐雎不辱使命》中字词翻译:
①选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上.《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》.唐雎(jū),也作唐且,人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.辱,辱没、辜负.
②,当时他还没有称皇帝.
③安陵国的国君.安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国.战国时魏襄王封其弟为安陵君.
④交换.
⑤句中用来加重语气的助词.
⑥给予恩惠.
⑦秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225).
⑧把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意.错意,置意.错,通“措”,施行.
⑨意思是让安陵君扩大领土.广,扩充.
⑩疑问语气助词,通“欤”,吗.
⑴只,仅仅.
⑵盛怒的样子.
⑶相当于“先生”,古代对人的客气称呼.
⑷平民.古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣.
⑸也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了.抢,撞.徒:步行.跣(xiǎn):赤足.
⑹平庸无能的人.
⑺这里指有才能有胆识的人.
⑻专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮.专诸,春秋时吴国人.公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚.“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法.
⑼聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳.聂政,战国时韩国人.韩傀是韩国的相国.韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了.
⑽要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上.庆忌是吴王僚的儿子.公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了.仓,通“苍”,青.
⑾心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆.休祲,吉凶的征兆.休,吉祥.祲,不祥.
⑿(专诸、聂政、要离)加上的,将成为四个人了.这是唐雎暗示秦王,他将效法专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王.
⒀如果
⒁发怒,动词
⒂白色的丝织品,这里指穿丧服.
⒃这样,代词
⒄秦王变了脸色.挠,屈服.
⒅直身而跪,向唐雎道歉.古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上.跪时上身挺直,表示庄重.谢,道歉.
⒆明白,懂得.
唐雎不辱使命的翻译知识点
一、内容梳理段落层次
一 唐雎出使秦国的原因。
二、三 唐雎同秦王进行针锋相对的斗争。
四 秦王被唐雎折服,“长跪而谢之”。 记叙了唐雎出使秦国,与秦王进行针锋相对的斗争,表现了唐睢沉着镇静、不畏强暴的精神。
二、 重点字词句
1 通假字
(1) 秦王不说(“说”通“悦”,高兴)
(2) 故不错意也(“错”通“措”,放置)
(3) 轻寡人与(“与”通“欤”,吗)
(4) 仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”)
2 常用词理解
(1) 轻寡人与
“轻”,这里解释“看轻”。
(2) 安陵君因使唐雎使于秦
“使”,前—个解释“派”,后—个解释“出使”。
(3) 挺剑而起
“挺”,拔,与今天的解释不同。
(4) 秦王色挠
“挠”,这里解释“屈”。
(5)长跪而谢之
3 多义词辨义
(1) 徒免冠徒跣(光着,动词)
徒以有先生也(只,副词)
(2) 许安陵君其许寡人(答应、允许)
高可二黍许(表约数。《核舟记》)
(3) 加大王加惠(施加)
牺牲玉帛,弗敢加也(以少报多。《曹刿论战》)
(4) 对唐雎对日(回
答)
对书册(面对。《熟读精思》)
(5) 素天下缟素(白色丝织品)
有奇字素无备者(向来,一向。 《活板》)
4.句子翻译
例句1请广于君
分析: “广”翻译为“扩大”,形容词用作动词。
例句2伏尸百万,流血千里
分析: “伏”、“流”都是使动用法,翻译为“使…..伏”、“使…..流”。
满意请告诉我哦!如果需要,可以追问。
唐雎不辱使命的翻译及重要词字解释
译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,虽然这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”
注释
1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。
2.即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。
3.派遣
4.安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。 战国时魏襄王封其弟为安陵君。
5.交换。
6.句中用来加重语气的助词。
7.给予恩惠。
8.即使这样。虽,即使。然,这样。
9.不。
10.秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。
11.把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通 “措”,安放,安置。
12.意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。
13.违背。
14.不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。
15.只,仅仅。
16.对
17.盛怒的样子。
18.相当于“先生”,古代对人的客气称呼。
19.平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。
20.也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。抢,撞。徒:光着。跣(xiǎn):赤足。
21.平庸无能的人。
22.这里指有才能有胆识的人。
23.专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法。
24.聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了。
25.要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子。公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了。仓,通“苍”,灰白色。
26.心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。
27.(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。
28.如果。
29.将要。
30.发怒,动词。
31.白色的丝织品,这里指穿丧服。
32.这样,代词
33.秦王变了脸色。挠,屈服。
34.直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直,表示庄重。谢,道歉。
35.明白,懂得。
36.通‘悦’,高兴、愉快
唐雎不辱使命 一字多义词 总结,全部
先秦刘向的《战国策·魏策四》中的《唐雎不辱使命》一文,文中一词多义有:
1、使
A、派遣。
秦王使人谓安陵君曰。
释义:
秦王派人对安陵君说。
B、前一个是“派遣”,后一个是“出使”。
安陵君因使唐雎使于秦。
释义:
于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
2、虽
A、虽然,转折连词。
虽然,受地于先王。
释义:
虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地。
B、即使,假设连词。
虽千里不敢易也。
释义:
即使是方圆千里的土地也不敢交换。
3、徒
A、光着。
免冠徒跣。
摘掉帽子,光着脚。
B、只,仅仅。
徒以有先生也。
释义:
只是因为有先生您啊。
4、夫
A、【fū】成年男子名词。
此庸夫之怒也。
释义:
这是平庸无能的人发怒。
B、【fú 】发语词无义
夫专诸之刺王僚也。
释义:
专诸刺杀吴王僚的时候。
5、以
A、以:介词“用”。
以头抢地耳。
释义:
把头往地上撞罢了。
B、以:介词“凭借”。
而安陵以五十里之地存者。
释义:
但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因。
C、以介词“因为”。
徒以有先生也。
释义:
只是因为有先生您啊。
D、以介词,用。
以大易小。
释义:
用大的地盘交换我们小的地盘。
扩展资料:
原文:
《唐雎不辱使命》(节选)先秦:刘向
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
释义:
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”
安陵君说:“大王加以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,这再好不过了,虽然是这样,但这是我从先王那继承的封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王知道后不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
通假字:
1、“错”通“措”,安放。
故不错意也。
释义:
所以不打他的主意。
2、“与”通“欤”,语气词“吗”。
轻寡人与 。
释义:
是他看不起我吗。
3“仓”同“苍”,青色。
仓鹰击于殿上。
释义:
苍鹰扑到宫殿上。
4、“谕”同“喻”,明白,懂得。
寡人谕矣。
释义:
我明白了。