本文目录
- 风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝 《与朱元思书》原
- 风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝  .
- 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.
- 《与朱元思书》 风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水
- 风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西自富阳
- (8分) 《与朱元思书》风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东
风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝 《与朱元思书》原
原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物。从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的。
江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底。游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听。(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫。像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝  .
1、(1)奔驰的马 (2)同“返” 2、(1)凭借山势,争着向上,互相争着向高处和远处伸展。 (2)蝉不停的叫着,猿不停的啼着。(重点词语翻译正确,意思对即可) 3、(1)水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。 (2)横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 4、提示:文章先总写以“奇山异水”统领全文。先分写异水,以“水皆缥碧,千丈见底”,写出它的澄澈透明;再写流势湍急,以箭飞马奔作比。再分写奇山,奇在整体形象,以“皆生寒树”作铺垫,连用一系列动词化静为动;奇在情趣,有“泠泠作响”的泉声,有“嘤嘤成韵”的鸟声,有“千转不穷”的蝉声,有“百叫无绝”的猿声,使人觉得山间充满勃勃生机。(大意正确即可得分) |
风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.
没有一丝风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色.(我的小船)随着江流漂漂荡荡,时而偏东,时而偏西.
(2)俱:都.
(3)净:消散,散尽.
(4)共色:一样的颜色.共,相同.
(5)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡.从,顺,随.
《与朱元思书》 风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水
1、(1)左右,大约,不定数。 (2)消失。 (3)向高处远处伸展。 (4)反通返,返回 2、(1)湍急的激流比箭还快,那惊涛骇浪想飞奔的马一样快。 (2)奇山异水,独一无二。(重点词语翻译正确,意思对即可) 3、“横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。” “泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。” 4、富春江山水 奇山异水 天下独绝 清 急 富春江两岸群山 5、这一句主要写人们在奇景中的感受。这儿是一个美好、和谐的世界,在此能使人精神高尚,意气奋发。那些只顾追求个人名利的人,那些被世俗事务缠得晕头转向的人,到这里来看看这雄奇的景象,也会被它吸引,可以冷静一下头脑,让自己的身心得到暂时的休息,让自己的灵魂得到净化。(言之成理即可) |
风烟俱净,天山共色,从流飘荡,任意东西自富阳
【原文】
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
【注释】
1书:信函,是古代的一种文体。
2风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。
3共色:一样的颜色。共,一样。
4从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。
5任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
6自:从。
7至:到。
8许:表示大约的数量,上下,左右。
9独绝:独一无二。独,只。 绝,绝妙。
10皆:全,都。
11缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
12游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
13直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
14急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。
15甚箭:“甚于箭”,比箭还快。 甚,胜过,超过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
16若:好像。
17奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
18寒树:使人看了有寒意的树。
19负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。 负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
20轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,高。邈,远。这两个词在这里形容词活用为动词用。轩邈,比高远,向高处向远处生长。
21直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。
22千百成峰:意思是形成无数山峰。
23激:冲击,拍打。
24泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
25好:美丽的。
26相鸣,互相和鸣,互相鸣叫。
27嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
28蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,同“啭”视版本而定,鸟婉转地叫,鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。
29无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。
30鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。
31望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。 息,使……平息,使动用法。
32经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。
33窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看 。反,通“返”,返回。
34横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。 蔽,遮蔽。
35在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。 昼,白天。犹,好像。
36疏条交映:稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。
37见:看见。
38日:太阳,阳光。
【翻译】
风停了,烟雾都消散尽净,高爽晴空一尘不染,与青青的远山融为一色。我乘着船随着江流漂浮移动,随心所欲地任船所致观赏景物。从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。
富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。游动的鱼儿和细小的石头,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
夹江两岸的高山上,都生长着使人看了有寒意的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
(8分) 《与朱元思书》风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东
|
|