×

山雨何绍基翻译赏析

山雨何绍基翻译赏析(山雨 何绍基,我的理解跟老师不一样)

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2023-02-05 19:40:39 浏览25 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

山雨 何绍基,我的理解跟老师不一样

诗人是以一个山行者、山雨的亲身体验者的身份写的。其感情也随着雨前、雨中、雨后景物描写的变化而变化。雨前,诗人野行,心旷神怡,这从“宜”字等可感受到。雨中,他“马上衣巾任沾湿”,委婉地表达了遇雨而喜雨之情。
这是百度百科上的
我自己也读了几遍,觉得宜字确实是有天气适宜之意,但是正是这种天气适宜才能使人心舒适。
任字的话,随意的感觉,如果不适不悦怎么会有随意的感觉,正常人的话应该是急忙找个地方躲雨吧,所以应该有任雨淋,颇为享受的感觉。

山雨 何绍基 译文

何绍基《山雨》…….雨,作为一种自然现象,有春雨、夏雨、秋雨、冬雨之分,有细雨、暴雨、雷雨、骤雨等之别,又有落在平原的雨、山区的雨与江河湖海的...