本文目录
- 张骞使西域全部译文
- 张骞的故事300字
- 张骞出使西域的内容
- 张骞出使西域在史记中属于哪个体裁
- 问,张骞出使西域在《史记》中的描述!!!
- 故事张骞出使西域出自哪本书
- 【康乐斋丛钞】“张骞泛槎”传说故事之相关资料
- 跪求 史记·郅都传 和 张骞传 全文不要译文 谁有的麻烦发上来 多谢~~~
- 张骞为人强力翻译为现代文
张骞使西域全部译文
白话译文:
去大宛国的足迹,出自于张骞。张骞是汉中人氏,建元 (汉武帝年号) 中做了郎官。此时,汉武帝询问了匈奴投降汉朝的人,那些人都说,匈奴打败了月氏王,用月氏王的头骨作饮酒器具。月氏人逃跑了,时常仇恨匈奴,却没有人与他们一起去攻打匈奴。
这时,汉朝正打算灭掉匈奴,听说了这些话,就想派使者和月氏国相通,但是,去月氏必然要经过匈奴那地方。于是,便招募能够担任出使的人。张骞以郎官的身份应募而出使月氏,他与堂邑县一人家从前的胡人奴仆名甘父的一同走出陇西。在路经匈奴时,匈奴将他们捉了去,就将他们带到单于那里。
单于将他们扣留住,说: “月氏国在我的北面,汉朝怎么能够通往使臣。假如我出使越国,那汉朝肯听从我吗?” 于是,把张骞留在匈奴十多年。给他娶妻,生了儿子,然而张骞没有丢失手中所拿的出使符节。在匈奴居住久了,匈奴看管他愈来愈宽松。张骞因此与他的手下人向月氏逃亡。向西走了几十天,到达大宛国。
大宛国早就听说汉朝物产富饶,打算相通而没有办到。见了张骞,很高兴地问道: “你打算往哪里去呀?” 张骞说: “我替汉朝出使月氏国,途中被匈奴捉去,阻止我前行,而今我逃亡到你们这里,只有请大王你派人引导护送我。如我能到达月氏,返回汉朝,汉朝必定赠送你很多财物,这是不用多说的。”
大宛也认为是这样,便遣送张骞。为张骞发出驿站向导,一直到康居。康居又转送他到大月氏。大月氏的国王已被匈奴杀了,立了国王的太子为王,已经臣服大夏国而为君主。这里土地肥沃,物产富饶,很少贼寇,其志向是安居乐业。月氏又自认为远离汉朝,一点没有要报复匈奴的意思。
张骞又从月氏到大夏,竟然得不到月氏的复仇意向。张骞在此留住一年多,便返回汉朝,经过南山,打算从羌人地界回归,又被匈奴捉住,扣留一年多。单于死了,匈奴中的左谷蠡王攻太子而自己立为王,匈奴国发生内乱。张骞便和他的胡人妻子及堂邑父一起逃亡回到汉朝。汉朝封张骞做了太中大夫,堂邑父做了奉使君。
张骞这人力气很大,待人宽厚大量,讲信用,西域国的人很喜欢他。堂邑父本来是胡人,善于射箭,在出使途中,每遇到穷途末路时,他就射猎禽兽作为食物。当初,张骞出行时,所带的人是一百多,外出十三年,只有他二人得以回还。张骞亲身所到达的地方是: 大宛、大月氏、大夏、康居。
而且,听说这些国的旁边还有大国五六个。所有这一切,张骞都对武帝作了汇报。说: “大宛国在匈奴的西南面,在汉的正西面,离汉可能有万里。他的习俗是务农的,百姓种田,田中种稻子和麦子。产葡萄酒,多良马,马出的汗是血色,这马的先祖是天马子。国中有城郭房屋。
他所属的城邑,大大小小有七十多座。民众可能有几十万。他的兵器是弓箭、长矛,士兵是骑马射击。他的北面是康居,西面是大月氏,西南则是大夏,东北则是乌孙国,东面是扞罕和于阗。于阗西面的水流都向西流入西海; 他东面的水流就流入盐泽湖,盐泽湖水在地下潜流。
盐泽湖的南面,就是黄河的源头出处了,那里多玉石,黄河流入中国。而且楼兰和姑师城就有城郭临近盐泽湖。盐泽湖离长安城可能有五千里。匈奴的右方就位于盐泽湖以东,一直到陇西的长城的南边,与羌相接,阻隔了汉朝通往西域的道路。”
原文:
大宛之迹见自张骞。张骞汉中人,建元中为郎。是时天子问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器。月氏遁逃,而常怨仇匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使道,必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏故胡奴甘父俱出陇西。
经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰: “月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?” 留骞十余岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴中益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日,至大宛。
大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜问曰: “若欲何之?” 骞曰: “为汉使月氏,而为匈奴所闭道。今亡,唯王使人导送我,诚得至。反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。” 大宛以为然。遣骞,为发导驿抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其太子为王,既臣大夏而居。
地肥饶,少寇,志安乐。又自以远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死。左谷蠡王攻其太子自立,国内乱。骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。
骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。堂邑父故胡人,善射。穷急,射禽兽给食。初骞行时,百余人,去十三岁,唯二人得还。骞身所至者,大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言之。
曰: “大宛在匈奴西南,在汉正西,去汉可万里,其俗土著,耕田,田稻麦; 有葡萄酒; 多善马,马汗血,其先天马子也。有城郭屋室,其属邑大小七十余城,众可数十万。其兵弓矛骑射。其北则康居,西则大月氏,西南则大夏,东北则乌孙,东则扞罕、于阗。
于阗之西,则水皆西流注西海; 其东,水东流注盐泽(,盐泽潜行地下。其南,则河源出焉,多玉石,河注中国。而楼兰姑师邑有城郭临盐泽。盐泽去长安可五千里。匈奴右方居盐泽以东,至陇西长城南接羌,隔汉道焉。”
出处:西汉史学家司马迁《史记》的《张骞使西域》。
扩展资料:
作品简介:
《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。
太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。
《史记》全书包括十二本纪(记历代帝王政绩)、三十世家(记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡)、七十列传(记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序)、十表(大事年表)、八书(记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用)。
《史记》共一百三十篇,五十二万六千五百余字,比《淮南子》多三十九万五千余字,比《吕氏春秋》多二十八万八千余字。《史记》规模巨大,体系完备,而且对此后的纪传体史书影响很深,历朝正史皆采用这种体裁撰写。
《史记》被列为“二十四史”之首,与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史” ,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。
《史记》还被认为是一部优秀的文学著作,在中国文学史上有重要地位,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”,有很高的文学价值。刘向等人认为此书“善序事理,辩而不华,质而不俚”。
扩展资料来源:百度百科-史记
张骞的故事300字
张骞的故事:
建元二年,张骞率领100多名随行人员,匈奴人堂邑父为向导从长安出发前往西域。西行进入河西走廊。这一地区自月氏人西迁后,已完全为匈奴人所控制。正当张骞一行匆匆穿过河西走廊时,不幸碰上匈奴的骑兵队,全部被抓获。
匈奴的右部诸王将立即把张骞等人押送到匈奴王庭,见当时的军臣单于。军臣单于得知张骞欲出使月氏后,对张骞说月氏在吾北,汉何以得往,使吾欲使越,汉肯听我乎。这就是说,站在匈奴人的立场,无论如何也不容许汉使通过匈奴人地区,去出使月氏。
就像汉朝不会让匈奴使者穿过汉区,到南方的越国去一样。张骞一行被扣留和软禁起来。匈奴单于为软化、拉拢张骞,打消其出使月氏的念头,进行了种种威逼利诱,但均未达到目的。张骞不辱君命、持汉节不失。
始终没有忘记汉武帝所交给自己的神圣使命,没有动摇为汉朝通使月氏的意志和决心,在匈奴一直留居了十年之久。元光六年,匈奴监视渐有松弛,张骞趁匈奴人不备带领其随从,逃出了匈奴人的控制区。
扩展资料:
张骞第一次以汉朝使者的身份,沟通了汉朝与西域各国之间的联系,历史上称这次出使为凿空。张骞因此成为中国走向世界的第一人。
在汉代以前,西域对几乎所有中原人而言都是十分陌生的神秘地方。西汉初年的时候,人们逐渐从东西往来的行商的描述中了解到西域的一些情况,仍很有限。
公元前138年,终于有一位中原勇士,率先向这块未知的地方发出挑战,他就是张骞。 张骞出使西域,不是他个人的愿望,而是当时西汉王朝政治上的要求。
据《史记·大宛列传》记载,张骞是汉中人,陈寿说是汉中成固人,建元年中为郎。此时正是汉武帝时期,国家强盛,但仍然受到北方强大的匈奴的威胁。
为了摆脱匈奴的威胁,汉武帝想派使者去联络西域各国,特别是与匈奴有矛盾的大月氏,共伐匈奴。
为此,汉武帝乃募能使者,张骞以郎应募,使月氏。随行的人除堂邑父外,共有100多人。张骞这次出使,由于带有重大的政治目的。
参考资料来源:百度百科—张骞
张骞出使西域的内容
汉武帝建元元年(前140),武帝欲联合大月氏共击匈奴,张骞应募任使者,于建元二年出陇西,经匈奴,被俘。后逃脱,西行至大宛,经康居,抵达大月氏,再至大夏,停留了一年多才返回。在归途中,张骞改从南道,依傍南山,企图避免被匈奴发现,但仍为匈奴所得,又被拘留一年多。元朔三年(前126),匈奴内乱,张骞乘机逃回汉朝,向汉武帝详细报告了西域情况,武帝授以太中大夫。因张骞在西域有威信,后来汉所遣使者多称博望侯以取信于诸国。张骞对开辟从中国通往西域的丝绸之路有卓越贡献,至今举世称道。
张骞出使西域在史记中属于哪个体裁
张骞出使西域记载在班固的《汉书·张骞传》,体裁属于传。在史记中没有记载。1.《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年(公元前101年)间共3000多年的历史。2.建元三年(前138年),汉武帝招募使者出使大月氏,欲联合大月氏共击匈奴,张骞应募任使者,于长安出发,出使西域。
问,张骞出使西域在《史记》中的描述!!!
西汉司马迁在《史记·大宛列传》中记载如下:
大宛之迹,见自张骞。张骞,汉中人,建元中为郎。是时天子问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁逃,而常怨仇匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。
骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父俱出陇西。经匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留之,曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。
原文:
大宛这地方是由张骞发现的。张骞是汉中人,汉武帝建元年间(前140-前145)当过郎官。这时,天子问投降的匈奴人,他们都说匈奴攻打并战胜月氏王,用他的头骨当饮酒的器皿。月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,只是没有朋友和他们一块去打匈奴。这时汉朝正想攻打匈奴,听到这些说法,因此想派使者去月氏联络。但是去月氏必须经过匈奴,于是就招募能够出使的人。
张骞以郎官身份应招,出使月氏,和堂邑氏人原来匈奴奴隶名叫甘父的一同从陇西出境,经过匈奴时,被匈奴抓到,又移送给单于。单于留住张骞,说:“月氏在我们北边,汉朝怎能派使者前去呢?我们要想派使者去南越,汉朝能允许我们吗?”扣留张骞十余年,给他娶了妻子,生了孩子,但是张骞一直保持着汉朝使者的符节,没有丢失。
扩展资料
《大宛列传》是记述西域诸国史实的传记。
其中详记大宛、乌孙、康居、奄蔡、大小月氏、安息、条枝、大夏八国之事;附记扜罙、于窴、楼兰、姑师、黎轩、身毒、驩潜、大益、苏薤九国之事;偶涉西南夷駹、冉、徙、邛、僰氏、笮、嶲、昆明、滇、越十国之事,而以大宛、乌孙事为主,且以大宛事开篇,以大宛事终篇,故名曰《大宛列传》。
文中记述了西域诸国的物产风情,着重写了张骞两次出使西域的经过,展示了汉王朝同西域各国的微妙关系,说明中国与西域诸国有着悠久的经济和文化交流的历史,存在着政治和人员的往来关系。
在叙事中,含蓄地表达了司马迁对汉武帝连年用兵和好大喜功的讥讽与感叹。但是,汉武帝坚持派张骞打通西域之路,努力控制河西走廊,对于汉朝和中亚诸国间的经济文化交流,对维护中国的统一和强大,都做出了重大贡献,有着积极的历史作用。
本文记事详略适宜,叙事与议论相结合。
参考资料来源:百度百科--大宛列传
故事张骞出使西域出自哪本书
《史记.大宛传》和》《汉书.张骞传》有记载
《张骞传》是东汉官吏、史学家、文学家班固所写的一篇文章,主要介绍张骞的事迹。 班固(建武八年32年-永元四年92年)东汉官吏、史学家、文学家。史学家班彪之子,字孟坚,汉族,扶风安陵人(今陕西咸阳东北)。除兰台令史,迁为郎,典校秘书,潜心二十余年,修成《汉书》,当世重之,迁玄武司马,撰《白虎通德论》,征匈奴为中护军,兵败受牵连,死狱中,善辞赋,有《两都赋》等。
【康乐斋丛钞】“张骞泛槎”传说故事之相关资料
晋•张华《博物志》中记载海客乘槎至天河事,流传到南北朝时,又附会出了汉代张骞为了寻找黄河的源头乘槎逆水而上不料身到银河旁、并见到了织女、织女还将她用来支撑织布机的石头给了他一块的传说。据说织女给他的这块石头后来就叫支机石,为东方朔、严君平二人所识。这个故事最初见载于南朝•宋•刘义庆《集林》,但此文中未指出乘槎寻找河源的具体人物。致于乘槎寻找黄河源头的具体人物指为张骞,在南朝•梁•庾信父子诗中渐有所露。庾肩吾《奉使江州舟中七夕》诗:“九江逢七夕,初弦值早秋。天河来映水,织女欲攀舟。汉使俱为客,星槎共逐流。”其子庾信《七夕》诗:“星槎通汉使,机石逐仙槎。”诗中所言“汉使”,即指汉朝使者。但这儿只说是汉朝使者,具体人物未有确指,同时期的宗懔《荆楚岁时记》中就直接点明是张骞。现将我所见到的这些资料抄录此:
唐•白居易《六帖》卷二引六朝•宋•刘义庆《集林》:“昔有一人寻河源,见妇人浣纱,问之,曰:‘此天河也’。乃与一石而归,问严君平,君平曰:‘此织女支机石也’。”
宋•陈元靓《岁时广记》卷二七:“《荆楚岁时记》:汉武帝令张骞使大夏,穷河源,乘槎而去,至一处,见城郭如官府,室内有一女织,又见一丈夫牵牛饮河。①骞问曰:‘此是何处?’答曰:‘可问严君平’。织女取榰机石与骞而还。②后至蜀问君平,君平答曰:‘某年月日客星犯女牛’。所得榰机石为东方朔所识。”③又《太平御览》卷五一引《荆楚岁时记》:“张骞寻河源,得一石,示东方朔,朔曰:‘此石是天上织女支机石,何至于此?’”
唐•赵璘《因话录》卷五:“《汉书》载张骞穷河源 (按:《汉书》无此记,当为作者臆说 ),言其奉使之远,实无天河之说,惟张茂先《博物志》说……( 文略,已见昨日所发《“天河浮槎”神话故事的原始资料》) 。今成都严真观有一石,俗呼支机石,皆云:当时君平留之。宝历中,余下第还家,于京洛途中逢官递夫舁张骞槎,先在成都禁中,今准诏索有司取进,不知是何物也。前辈诗往往有张骞槎者,相袭谬误矣,纵出杂书,亦不足据。”
注:
①《荆楚岁时记》,南朝•梁•宗懔著。原文已佚,其残文于宋代征引诸书中可见。康按:《荆楚岁时记》此文,又见引于宋•胡仔《苕溪渔隐丛话前集•《杜少陵》六》,文几同此,而首句有“张华《博物志》”五字。又清代《四库全书总目》卷七0《史部•地理类》录有《荆楚岁时记》一卷,无张骞乘槎事,但有语云:“周密《癸辛杂识》引张骞乘槎至天河见织女,得支机石,云出《荆楚岁时记》,今本无之。” 张骞:西汉汉武帝时有名的外交家,他曾几次奉汉武帝之命出使西域各国,官至中郎将,封博望侯。《史记•张骞传》:“骞以校书尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。” 使:出使。大夏:古国名,也叫希腊•巴克特里王国,汉代称之为大夏,为大月氏所灭,《史记•大宛列传》中有记。穷河源:寻找黄河的源头水。穷:寻求到尽头。河:指黄河。源:发源,出源。下之“牵牛饮河”之“河”,指银河。
②:榰机石:即支机石,用于支垫织布机的石头。榰,同“支”。机:指织女的织布机。
③东方朔:字曼倩,汉武帝时朝中大臣,《汉书》有传。据《汉武故事》中记,他本是西王母的侍儿,只因偷吃了蟠桃而被贬向人间。又刘向《列仙传》中称之为岁星下凡,故支机石为其所识。
最后补说几句:正因为有张骞为寻找黄河的源头乘槎逆水而上丶不料身到天上银河这一传说,后人便就认定汹涌澎湃的黄河之水的来源是天上的银河,这便是李白的“黄河之水天上来”这一诗句的依据,自此这个典故对后世文坛影响很大,在历代诗文中常常出现!
跪求 史记·郅都传 和 张骞传 全文不要译文 谁有的麻烦发上来 多谢~~~
张骞,汉中人也。建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏。与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。
居匈奴西,骞因与其属亡向月氏,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。”大宛以为然,遣骞,为发译道,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。留岁余,还。并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。拜骞太中大夫,堂邑父为奉使君。
张骞为人强力翻译为现代文
《史记-大宛列传》评价张骞说:“骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。”
意思是张骞为人坚强有力量,心胸宽大,诚实可信,蛮夷之人都喜欢他。