本文目录
- 生如夏花什么意思生如夏花意思解释
- 生如夏花是什么意思
- 生如夏花是什么意思啊
- 生如夏花什么意思 生如夏花意思解释
- 生如夏花什么意思
- “生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的英文原文是什么呢
- 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 泰戈尔的英语原句
- 泰戈尔 生如夏花英文完整版
- 生如夏花全诗
- 泰戈尔生如夏花英文版
生如夏花什么意思生如夏花意思解释
1、生如夏花的意思是:生命要像夏季的花朵那样绚烂夺目地开放。
2、这个词出自泰戈尔的诗歌《Letlifebebeautifullikesummerflowers》,翻译成中文就是“生如夏花”。
3、英文原文是:LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves.
4、郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
生如夏花是什么意思
生如夏花有多个意思,具体如下:
1、生如夏花:泰戈尔的诗作
《生如夏花》是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中 。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。
可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
2、生如夏花:霍艳编著的图书
《生如夏花》是霍艳15岁时写出的长篇小说。书中一个与作者同名的女孩子在云南某个地方开了一间叫做“那时花开”的客栈。以住进这件小客栈的不同人物为线索,展现了来来往往每个人的故事与心情。
3、生如夏花:朴树演唱歌曲
《生如夏花》是由朴树作曲、作词,张亚东编曲、制作,朴树演唱的一首歌曲,收录于朴树2003年11月26日发行的专辑《生如夏花》中 。朴树用一种近乎苦行僧的迷狂,试图渐抵印度大师泰戈尔“使之生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”的纯然之境 。
4、生如夏花:敏原所著爱情小说
《生如夏花》是一部长篇爱情小说,敏原著,全书诠释的是一种超越狭义的爱,是一种对生活的执着,对生命的偏执,对未来的向往。
作者曾把其中的每一段文字比作大海,表面看似平静,其实深处却是暗流汹涌。让读者时刻都能感受到人物内心的狂野,和其本身在爱情中最真实的内心写照。是一部撼动心灵的催泪大作。
5、生如夏花:胡敏辉编著书籍
《生如夏花》编者是佳敏母亲,她以亲人和朋友的心态,从不同角度,整合了佳敏真实、完整的人生,再现了佳敏的言行和心灵,彰显了佳敏的个性和才华,把一个有思想、有品格、有才华、有成就的“80后”的形象,栩栩如生地展现出来。
生如夏花是什么意思啊
生如夏花有多个意思,具体如下:
1、生如夏花:泰戈尔的诗作
《生如夏花》是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中 。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。
可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
2、生如夏花:霍艳编著的图书
《生如夏花》是霍艳15岁时写出的长篇小说。书中一个与作者同名的女孩子在云南某个地方开了一间叫做“那时花开”的客栈。以住进这件小客栈的不同人物为线索,展现了来来往往每个人的故事与心情。
3、生如夏花:朴树演唱歌曲
《生如夏花》是由朴树作曲、作词,张亚东编曲、制作,朴树演唱的一首歌曲,收录于朴树2003年11月26日发行的专辑《生如夏花》中 。朴树用一种近乎苦行僧的迷狂,试图渐抵印度大师泰戈尔“使之生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”的纯然之境 。
4、生如夏花:敏原所著爱情小说
《生如夏花》是一部长篇爱情小说,敏原著,全书诠释的是一种超越狭义的爱,是一种对生活的执着,对生命的偏执,对未来的向往。
作者曾把其中的每一段文字比作大海,表面看似平静,其实深处却是暗流汹涌。让读者时刻都能感受到人物内心的狂野,和其本身在爱情中最真实的内心写照。是一部撼动心灵的催泪大作。
5、生如夏花:胡敏辉编著书籍
《生如夏花》编者是佳敏母亲,她以亲人和朋友的心态,从不同角度,整合了佳敏真实、完整的人生,再现了佳敏的言行和心灵,彰显了佳敏的个性和才华,把一个有思想、有品格、有才华、有成就的“80后”的形象,栩栩如生地展现出来。
生如夏花什么意思 生如夏花意思解释
1、生如夏花的意思是:生命要像夏季的花朵那样绚烂夺目地开放。
2、这个词出自泰戈尔的诗歌《Let life be beautiful like summer flowers》,翻译成中文就是“生如夏花”。
3、英文原文是:Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.
4、郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
生如夏花什么意思
- 01
生如夏花的意思是指生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,这是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中 。
- 02
“生如夏花“出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.“ 仅此一句。郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美“。
- 03
生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
- 04
“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。 当然,“生如夏花”的另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。
“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的英文原文是什么呢
“生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美“原文如下:
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
出自印度泰戈尔《飞鸟集》第82首
扩展资料
《飞鸟集》中表现了深层的精神追求—爱与和谐的宇宙终极原则或神,描绘自然万物的灵(神)性相通,有机一体,展现人与自然、爱与神的亲密无间、交互融溶,歌赞生命的自由、平等、博爱—从而生成了丰富隽永的人生哲理。
在这里神、自然、人与爱的界限已经模糊不清了,诗人追求人与神的合一、爱与神的关系、以及神与自然的统一,渴望与神“完全合一的形象显现”,也就是要达到有限生命与无限生命的统一,就是要达到人的最高的理想境界。
为此,诗中揭示,人必须完善自己的人格,要在“思想中摒除虚伪”,要驱走心中“一切的丑恶”,并且只能在“爱”中,在“爱的服务”中与神结合。诗人在诗篇中表达了人生的奉献与人生意义的追求,使诗篇充满着生机。
由于诗人的生命哲学并不完善,在有限的生命与无限的生命最终统一问题上,显得无能为力,只好用道德的自我完善和“泛爱论”来求得统一,求得人生的圆满,求得社会理想的实现。
百度百科——飞鸟集
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 泰戈尔的英语原句
印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves.“
郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
为什么说“生如夏花”呢?台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力。如果说,春花开放是因为风的温慰,那么夏天的花就是由于太阳的激发了。”说“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。
当然,“生如夏花”的另一层意思也许是揭示了生命的短暂匆忙。朴树在他的歌曲《生如夏花》中表达了他对此的理解:“惊鸿一般短暂/如夏花一样绚烂/我是这燿眼的瞬间/是划过天边的刹那火焰”。夏花、火焰、惊鸿一瞥,不一样的美丽,却是一样的短暂,而生命亦正如此。席慕蓉的另一首诗《美丽心情》也深深感慨:“生命是一列疾驰的火车……所有的时刻都很仓皇而又模糊/除非你能停下来/远远地回顾”。可是时间从不为某个人而逗留,青春如诗,岁月如歌,当人生经历沧桑,过去的甜美成了回忆时,生命便即将到达它的终点。人们无法挽留生命趋向衰落,正如人们无法阻止花儿的凋谢。
于是,有了泰戈尔的另一句诗“死若秋叶之静美”。我国古代大诗人屈原“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,将秋叶之美已阐述得淋漓尽致了。台湾作家余光中也曾这样描述秋的风致:“秋色四面,上面是土耳其玉的天穹,下面是普鲁士蓝的清澄,风起时,满枫林的叶子滚动香熟的灿阳,仿佛打翻了一匣子的玛瑙。”将原来可怖的死亡,比作沉静的秋叶,可见诗人泰戈尔的宽厚情怀。
既然美丽终究无法保留,那么我们就不能仅仅限于惋惜,而更应珍惜。“蝴蝶计算的/不是月份/而是刹那/蝴蝶乃有充足的时间”,诗句正体现了诗人这样一种豁达而平和的人生态度。“死若秋叶之静美”,没有重于泰山那样的悲壮豪迈,也不像“轻于鸿毛”那样的卑微琐屑,却有对自然法则、人生法则玄机的参悟,有智者对茫茫宇宙中渺小自身的精确定位。
以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。
泰戈尔 生如夏花英文完整版
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
oneI heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
Two
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
Three
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
Four
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to
See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
Five
Prajna Paramita, soon as soon as
Shengruxiahua dead, as an autumn leaf
Also care about what has
下面是中文版全文: 泰戈尔-《生如夏花》
生命,一次又一次轻薄过
轻狂不知疲倦
——题记 一
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠 我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲 二
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间 我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄 三
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念 四
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 五
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么
生如夏花全诗
“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:LetlifebebeautifullikesummerflowersAndDeathlikeautumnleaves.仅此一句,郑振铎译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
寓意:
生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
《生如夏花》(Letlifebebeautifullikesummerflowers)是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
泰戈尔生如夏花英文版
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪
Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
oneI heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
Two
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
Three
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
Four
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to
See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
Five
Prajna Paramita, soon as soon as
Shengruxiahua dead, as an autumn leaf
Also care about what has