本文目录
日本的书信格式
日本的书信格式:
1、信头
指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,写在信纸的右上角。
公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。
2、信内地址
在社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不再写日期。
3、前文
前文就是书信寒暄语,会写上敬启、季节问候语、以及感谢或道歉的问候语。
书写“前文”时需根据与收信人的关系、收件内容等区分使用。给长辈上司写信时,或给写有“前文”的信件回信时都需要书写“前文”。与之相对的,在给关心亲密的对象写信,或给没有写“前文”的信件回信时,“前文”就可以省略掉。
4、主文(用件)
在书写“主文”时应充分注意换行以及敬语的使用方法。另外,表述此次写信的目的时也需简洁明了。
5、末文
“末文”是书信的结尾。在这部分可以对前文要点进行总结,并加上祝愿语对收信人以表敬意。需对方回信的,还可以在这部分加上希望对方回信的期限。最后还需加上与敬启相对应的“敬具(谨启)”。
6、结尾
结尾的部分就是写在书信最后的日期、署名、收信人姓名等。
日文写信格式,请具体说明(信纸格式和信封格式)
一、日文书信格式
日语书信通常由“开头”、“正文”、“结尾”三个部分组成。
开头部分主要由“拝启”、天气方面的寒暄语和安康方面的寒暄语构成。“拝启”通常写在第一行,前面不空格。但贺年卡、问安、慰问、吊唁等信函不用。但是开头用“拝启”这种格式给人一种拘泥、古板的感觉。近年来许多年轻人追求轻松、简约的书信风格将“拝启”省去不用。
接在“拝启”之后的是有关天气方面的寒暄语;天气的寒暄语之后是询问对方和报告己方安康的客套话;除此之外根据情况还可以写些感谢和致歉的寒暄语。
由于繁忙等原因,有时可以不写开头而直接进入正文。此时需要写上「前略」、「前略失礼いたします」等书信专用词语。
正文的传统写法通常时借助于「さて」、「ところで」、「つきましては」、「早速ですが」、「実は」等书信专用词进入正文。其中最为常用的是「さて」,其作用的是告诉收信人,信由此进入实质性内容的讲述。
正文是一封信的核心部分,用词要诚恳、亲切、明白易懂。如果给长辈、上级写信,要用尊敬语与自谦语。如果是给朋友写信,可使用轻松自然的口语体文章。
结尾主要是祝对方身体健康、生活幸福及请对方转达问候等寒暄语。如果前文中有“拝启”、“拝复”的话结尾应该用“敬具”与之对应。
书信中每个自然段开头要空一格,信末记得要写收信人的名字、寄信人的名字和日期。
二、日文信封格式
日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。
1、直式(竖式)信封的写法
信封右上方是收信人的邮政编码。写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。
而信封背面则写寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”。
日语写信的格式及范文是什么
日本式:
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名。
寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
扩展资料:
日本信的写法:
1、开头语与结尾语:开头语与结尾语往往是一起使用的,但是,在贺年卡和夏季贺卡中,一般不用结尾语。(夏季贺卡是指盛夏季节,寄出问候健康的明信片)。
2、前述:以“时令的寒暄→平安与否的寒暄→感谢的言词”为顺序。
3、正文:以“さて”、“ところで”等词进入主题,用“つきましては”等词语进而明确地表示写信的目的。
4、结尾语:在结尾前做个收尾,写上类似“今后的拜托、祈愿对方平安无事、为自己字迹潦草而感到抱歉”等诸如此类的客套话结尾。
5、编后注:按照“日期→签名→收件人姓名”的顺序写。
日语信件
日语信件的格式
前文
头语 书き出しの言叶。 正式には「拝启」「谨启」などを使う。「前略」は前文を
省くときに使うものなので、正式のときや目上の人には使わない。正式でなければ省
いてもよい。
时候のあいさつ 季节感を表す言叶を入れる。头语の下に一字空けて书く(行は変え
ない)。
安否のあいさつ 相手方の安否を気づかうあいさつや手纸やお祝いなどのお礼などを
述べる。
主文
起こし言叶 《改行して一字下げてから》「さて」「さっそくですが」「このたびは
」など、主文に入るきっかけとなる言叶。
本文 手纸の肝となる内容
末文
结びの言叶 《改行して一字下げてから》全体を缔めくくる言叶。(「取りいそぎ、
ご报告まで」など)
结语 止めの言叶。头语とワンセットとなっているので、组み合わせが间违っていな
いか确认。行末より一字上げる。
后付け
日付 《改行してから》月日(年号を入れてもよい)を书く。本文より2~3字下げ
て书く。
差出人名 《改行してから》フルネームで书く。
あて名 《改行してから》相手先の名前+「様」が一般的。会社や団体の场合は「御
中」をつける。
※副文をつける场合「あて名」まで书いたあとに、改行して书く。本文より2~3字
下げてから、「追伸」「二伸」「追记」などの言叶の后に、文を続ける。
以上、基本的ルールを転写しましたが。
ただ、友人に出す场合、必ずしもそこまで格式に拘ったことをしなくてもいいと思い
ますが。
日语信怎么写
译文:
信是用笔和纸与某个特定的对象进行交谈的工具。这是一种能和无论相隔多远的人,只要自己喜欢、无论何时都可交流的十分方便的方法。而且,面对面时难于叙述,口头表达容易造成误解的事,如采用书信方式,就能整理自己的想法,很好地写出并想对方传达自己想说的 事。信已成为与我们的日常生活密不可分又十分重要的一个组成部分。
信有正文中所述的贸易书信类的实用书信和日常书信两种。写日常书信有如下要领。
1.把对方当作就在眼前,应诚实,礼貌并充满热情。
2.书信尽管没有一个统一的格式,但有一定的规矩。因此,应该遵守这些规矩。
3.为不给对方或对方的家属造成失礼,应十分注意措辞(尤其是敬语和尊称的用法)
4.不写时候可能会收回或后悔的事。
5.注意不要错过应该寄出的时间。复信,感谢信应马上寄发。但对于有伤害对方、使对方不愉快内容的信、应待几天冷静下来后再写回信。
6.在落笔写信之前应认真思考要写的内容,写完后务必再读一遍,做必要的订正。
7.正确、简洁地写清你要说的事情。
8.注意用字、用语,并杜绝错字、漏字或别字。尤其应该准确书写自己和对方的住址和姓名。
9.无论哪一类信件,都应写明日期。
10.用对方寄来的往返明信片复信时,应去掉对方给自己加的“御、贵、芳、ご、お”等尊称,并去掉对方收件人名下的“行”字,将其改写成“様”(收件人为个人时)、“御中”(收件人为团体时)。
11.不能在同一信封捏夹入写给不同对象的信,也不能在写给身份或地位比自己高的人的信中要求给他人传话。
12.不能使用稿纸或小纸片、彩色笔(尤其是红色笔)书写。贴邮票时注意不能将收信人姓名、地址盖住。
日本书信格式
信 封 写 法
日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。这两种信封的写法是不一样的。
1、直式(竖式)信封的写法
信封右上方是收信人的邮政编码。写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法
西式:
收信人的邮政编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。寄信人的邮政编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。邮票贴在信封右上方。
日本式:
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。
とうご(启事语)
前文最先出现的是とうご(启事语)。这种启事语最常用的有。
题目
年月日
收信人
发信人
拝启
..................................正文............
..................................................................................
....................
敬具
(以下是如果有PS的话)
记
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。PS的内容。。。。。。。。。。。
以上
写信使用到季节问候
1月
(睦月むつき) 初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から
2月
(如月きさらぎ) 晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折
3月
(弥生やよい) 早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、启蛰、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが
4月
(卯月うづき) 春暖の候、春烂漫の候、阳春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの顷ですが、春眠暁を覚えずと申しますが
5月
(皐月さつき) 新绿の候、若叶の候、薫风の候、风薫る爽やかな季节となりました、若叶の美しい季节がまいりました
6月
(水无月みなづき) 初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました
7月
(文月ふみづき) 盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お见舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが
8月
(叶月はづき) 晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この顷
9月
(长月ながつき) 初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり凉しくなりました、朝夕凉しくなりましたとはいえ
10月
(神无月かんなづき) 秋凉の候、锦秋の候、天高く马肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この顷、秋も深まり
11月
(霜月しもつき) 晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季节となりました、朝ごと冷気が加わって
12月
(师走しわす) 初冬の候、寒冷の候、师走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え
日语书信格式
日语信封有直式(竖式)信封和横式信封两种。直式(竖式)信封也称日本式,横式信封也称西式。这两种信封的写法是不一样的。
1、直式(竖式)信封的写法
信封右上方是收信人的邮政编码。写收信人的地址时,若一行写不下可另起一行,但应比前一行低一格。收信人的姓名则应写在信封的正中间,且字体应比地址的字体大。
信封背面正中偏右下方则写寄信人的地址;偏左下方写寄信人的姓名。寄信人的邮政编码横写在寄信人地址的上面,单独占一行,而寄信的日期则写在左上方。
2、横式信封写法
西式:
收信人的邮政编码、地址和姓名写在信封中下偏右,字体较大。寄信人的邮政编码、地址和姓名则写在信封左上方,字体比收信人的字体要小。邮票贴在信封右上方。
日本式:
现代日本青年突破了传统的日本竖式信封,多喜欢用横式。因此,日本式信封中除了竖式外,还有横式信封。
信封正面只写收信人的邮政编码、地址和姓名。姓名要写在信封正中,字体要比地址大。而信封背面则写寄信人的地址和姓名。寄信人的地址和姓名要写在信封背面三分之二高度以下位置。寄信日期写在背面上方。封口处可写上一个“封”字,或者画一个符号“〆”(读作“シメ”,表示“缔め”的意思)。以下是一篇范文:中藤先生:
ご机嫌如何でしょうか。お元気でご精励のことと拝察します?
ご依頼の笔字习字手本帐は、许一册购入致しました。本日持参お届けにあがりましたところ、たまたま折悪しくご不在でありました。受付に预けておきましたので、どうぞご査収方宜しくお愿い申し上げます?
尚、他にも何册か同僚のものが买い止めましたが、时间的余裕なく、持ち帰れませんでした?どうぞお许し下さい?
敬具
赵程
2001年4月26日
日语书信格式范文是怎么样的
1.头语と结语
ワンセットで使う。ただし、年贺状や暑中见舞いには结语は不要。
2.前文
时候の挨拶→安否の挨拶→感谢のことばが続く。
3.主文
「さて」「ところで」などのことばで要件に入り、「つきましては」などに続く言叶で、どういう目的の手纸なのか明确にする。
4.末文
缔めくくりとして结语の前に入る。今後のお愿い、相手の无事を祈る言叶、乱笔の陈谢などで终わる。
5.後付
日付→署名→宛名の顺に书く。
6.别记副文
要件が复雑なとき、主文は大まかに书き、别记として具体的に书く。また、とくに付け加えたい要件があるときは、「追伸」として短めに。
日本信的写法:
1、开头语与结尾语:开头语与结尾语往往是一起使用的,但是,在贺年卡和夏季贺卡中,一般不用结尾语。(夏季贺卡是指盛夏季节,寄出问候健康的明信片)。
2、前述:以“时令的寒暄→平安与否的寒暄→感谢的言词”为顺序。
3、正文:以“さて”、“ところで”等词进入主题,用“つきましては”等词语进而明确地表示写信的目的。
4、结尾语:在结尾前做个收尾,写上类似“今后的拜托、祈愿对方平安无事、为自己字迹潦草而感到抱歉”等诸如此类的客套话结尾。
5、编后注:按照“日期→签名→收件人姓名”的顺序写。
日文写信的格式
1、头语+结语:头语是正文开头的第一句,结语是正文开头的最后一句,这两个元素是一定要具备的。并且头语与结语是有固定搭配的模式,不能随意开头或者结尾。
2、当前季节问候
写完头语后,一般会接一句或者一小段的“季节问候”,表明你写信时所处的季节,春夏秋冬的表达方式略有不同,可根据自己的想法书写,但是要注意切勿口语化。
3、日常问候
问候对方的意思,与季节问候是过渡性的,相当于口语化问候,例如:“你吃了吗”,同时要注意,在问候对方的同时,也要告知对方你的状况。还有一些情况,是可以不需要问候对方的:跟对方根本不熟或者说不太熟,没有熟悉到要汇报自己生活状况的程度。知道对方生活上有困难;招待状・挨拶状 之类的书信;
4、感谢语稍微客气一下就可以了,但是也不能太随意,一般写在正文之前就可以了
5、开篇语 正文的开头,也是不可忽视的一个元素,通常是来衔接前文问候与正文内容的。
6、正文 注意正文切勿使用口语化,一定要用文语哦!
7、正文结束后需要些一点结束语,怎么谦虚怎么来。
8、书写日期 日本历跟公历都没问题的。
9、差出人 也就是写信人的名字,一般要写在最底部。
10、收件人名称 写在信的左上角,写上后要加上一个“様”。
1、头语と结语
ワンセットで使う。ただし、年贺状や暑中见舞いには结语は不要。
2、前文
时候の挨拶→安否の挨拶→感谢のことばが続く。
3、主文
「さて」「ところで」などのことばで要件に入り、「つきましては」などに続く言叶で、どういう目的の手纸なのか明确にする。
4、末文
缔めくくりとして结语の前に入る。今後のお愿い、相手の无事を祈る言叶、乱笔の陈谢などで终わる。
5、後付
日付→署名→宛名の顺に书く。
6、别记・副文
要件が复雑なとき、主文は大まかに书き、别记として具体的に书く。また、とくに付け加えたい要件があるときは、「追伸」として短めに。
フォーマルな挨拶文などのフォーマット(縦书の例)
日语的写信格式是怎样的
本的书信有其约定俗成的格式,虽然根据不同的场合结构上会有一些变化,但基本构成仍是不变。无论是感谢信、道歉信还是祝贺信都基本上按照这个固定格式来完成。了解日本书信的基本格式对日语学习者来说,无论在理解日本文化或是与日本人交往上都有很大帮助哦!
一封信大致包括以下几个部分:
·前文(头语+时候の挨拶+相手の安否を寻ねる言叶)
·主文(用件)
·末文(结びの挨拶+结语)
·後付け(日付+差出人·署名+宛名)
具体请看图例(分为横写与竖写):
横书きの场合:
縦书きの场合:
从以上图例可以看出:
·横写时【宛名】写在【前文】中,竖写时【宛名】则位于【後付け】。
·无论横写竖写另起一段时都应空出一格,而【头语】是顶格写。
·【结语】、【日付】和【署名】都要注意空格。
·另外还需要注意一点的是,【头语】和【结语】必须搭配使用。