本文目录
- 专业翻译公司的翻译流程是怎样的
- 翻译公司的译员应该具备哪些专业翻译素质
- 上海有哪些比较好的专业翻译公司
- 专业阿语翻译去哪家翻译公司翻译的比较好
- 翻译公司,专业翻译公司,翻译公司哪家好
- 上海有没有专业的英语翻译公司
- 上海市专业翻译公司有哪些
- 上海专业的翻译公司 哪家做得最好
- 翻译公司(北京、上海)-专业翻译公司有哪些
- 上海有哪些专业的翻译机构
专业翻译公司的翻译流程是怎样的
1.
客户下单:客户与我们联系,说明翻译稿件所属类型,翻译语种,要求质量级别,完成时间,提交的稿件形式等相关内容。
2.
项目分析:
接到稿件后,稿件被交至翻译部,翻译人员根据稿件的性质进行具体的分析,给出项目工单,然后双方负责人签字盖章达成合作。
3.
译员安排:
项目经理从公司庞大的翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的译员,保证稿件质量和速度。项目组从获得稿件开始到交稿全过程中会进行质量的全面控制,注重高效率,速度翻译的原则。
4.
翻译:
翻译公司进行的所有翻译均由熟谙该国语言、该专业的翻译专家完成。项目管理小组或项目经理能保证项目按要求有序的进行。翻译前会对稿件进行前期的术语统一,以保证翻译稿件术语的准确。
5.
初审:
所有的译稿均要进行严格的文字和技术校对。翻译部将对译件进行文字校对和专业校对。该过程将彻底消除错译、漏译、拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切与一致性。
6.
定稿:
根据客户需要,我们会对质量要求非常高(出版级)的稿件,进行二次审校(主要是母语审校),以符合该国的语言风格。
7.
排版:
由专门的后期项目部门进行排版,处理稿件中的文字格式、图片、表格等,保证稿件格式与原文保持一致。
8.
打印递交:
根据客户要求,可提交Word、PDF格式电子稿件,免费打印稿件,刻盘等。
翻译公司的译员应该具备哪些专业翻译素质
catti3为助理翻译师,这是门槛,一般需要catti2水平,中级翻译师,中级职称,相当于翻译硕士水平。
上海有哪些比较好的专业翻译公司
上海志远翻译服务有限公司 ,之前在那边有翻译过东西的,质量不错售后服务也很好,他们在苏州,昆山都有公司的,北京和北美也有办事处,还是让人蛮值得信赖的翻译公司吧,你可以了解下。
上海志远翻译公司(ATA)成立于1996年10月,致力于为全球客户提供优质增值的翻译、口译和本地化服务。
伴随其全球化进程,志远翻译社先后在昆山、苏州、上海、北京和北美建立运营和分支机构,拥有长期稳定的合作伙伴与客户资源,在国内同行业中处于领先地位。
志远翻译社现为美国翻译协会会员、中国译协翻译服务委员会成员和中国译协翻译服务诚信单位以及江苏省高院涉外民商事司法文书委托翻译机构。
凭借其在翻译领域的高度专业、专注和用心,志远翻译社已成为众多政府机构、世界500强和知名行业领跑者的固定翻译服务提供商,并广受客户赞誉。
志远翻译社自行研发的翻译项目管理系统(TMS),将整个翻译服务流程的管理可视化,提高了翻译服务提供过程的效率和质量。
志远翻译社的项目团队由美国项目管理协会(PMI)认证的职业项目经理人(PMP)领衔,对翻译项目过程中的人力资源、进度、沟通、质量进行全面管理,确保翻译项目的顺利实施。
质量是我们的成长根基,也是我们对客户的庄严承诺。志远翻译社于2007年通过ISO9001认证,是国内率先通过ISO9001国际质量认证的翻译公司之一。
专业阿语翻译去哪家翻译公司翻译的比较好
我建议是世联博众翻译(北京)有限公司,这里专业阿语翻译质量很棒,而且价格定位也是很实在的。
Unitrans世联翻译是享誉全球的专业语言服务供应商之一,世联中国本着“上善若水、厚德载物”的本土文化,长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为全球客户提供高品质的英语、俄语、韩语、日语、德语、法语和众多小语种的高端笔译、陪同翻译、同声传译、交替传译等语言外包服务。公司下设总裁办公室、人力资源中心、市场营销中心、翻译作业中心、财务结算中心、海外部、法律部,目前已汇聚了在各行业领域有多年专业翻译经验的大学教授、博士硕士、海归人员、外籍译审等5000多人签约翻译精英。
如果你想得到很专业阿语翻译,北京世联翻译公司
是你最好的选择。
翻译公司,专业翻译公司,翻译公司哪家好
现代社会当人们需要某类商品时,肯定要综合评判其价格、品质、外观、生产流程、原料溯源等多方面因素,身处商品种类极度丰富的时代,消费者需求必然变得更加多元化和个性化。语言服务市场也是如此,现如今无论是企业组织还是公民个人的涉外交往都在逐步加深,使得语言服务供应商也需要走向更加专业化、细分化的道路;随着社会的进步和互联网技术的迭代更新,更使得专业性的语言服务行业—翻译行业越来越独立出来,形成了各种提供翻译服务的翻译公司/机构/社。
国际分工的细化使得中外之间的交流越来越细化,某些专业性的外文文件已经不能简单地运用软件等机器翻译来完成了;政府涉外机构、企业组织、公民个体已经逐渐意识到“翻译”这活儿需要专业人士来完成,相信有很多朋友在给涉外部门或者组织提交资料时,办事人员会要求找一家“有资质”的翻译公司来进行相关涉外资料的翻译工作,比如外文的营业执照/许可、无障碍婚姻证明、护照、身份证、出生证明、银行流水、成绩单、学位证学历证等重要的证明性文件,在办理出国留学、境外工作、涉外婚姻、来华落户、外企应聘等涉外事项时是需要将对应的文件翻译成当地文字的,企业组织间某些大型的涉外项目的翻译工作量也是惊人的,并且翻译质量要求颇高,笔译口译均有涉及,这时候只有专业翻译团队才能胜任,需要我们寻找专业的有资质的翻译公司/机构来进行合作;
近几年,国内越来越多的翻译企业朝着专业化、规范化转变;
并且,国家对有志于从事翻译工作的人员提供翻译资格(水平)考试,而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外语工作的专业人士考取,也是其他有志于此的人士进入翻译行业的准入证。
总体来讲,市场上专业的翻译公司/资质有如下优点:
资质齐全
翻译公司的“资质”包括两方面;于翻译公司自身而言,正规翻译公司必须具有营业执照和企业公章、银行对公账户、可开具正规发票;另一方面则是对于从事一线翻译工作的译员来说,必须具有国家级别的翻译资格证书,CATTI、NATTI等,各口译证书,这个也是从事翻译行业的“准入证”;
固定办公地点
在网络数据传输日益便捷化的今天,许多事项都可以通过线上的方式完成;所以某些翻译公司/机构为节省成本,并无实体的办公地点,只靠线上宣传的方式做宣传,然后再线上完成翻译业务;任何生产经营活动都必须依赖于特定的经营场所,只有这样,才能提供各类软件硬件支持;无固定办公地点的翻译公司也是法律所不允许的,注定存活不长;
完善的质量把控体系
翻译质量是决定翻译企业可持续发展的关键,消费者在选择翻译公司时也是最注重这个的;专业的翻译公司为了保证译文质量会进行一整套的质量把控工作;具体包括译员提交初稿-人员润色-对照原件排版-审校团队审核-项目经理翻译盖章,每一过程都有专业人员把关,尽最大程度减少译文失误,确保译件质量,因为只有合乎规范的译文才能得到办事部门的承认!
上海有没有专业的英语翻译公司
专业翻译公司主要是指质量高、服务好、能够及时满足客户的各类口译和笔译要求。上海地区有不少的翻译公司,个人觉得上海天虹翻译公司比较理想,因为性价比高,服务热诚周到,合作几次之后就不想再换别的翻译公司。
上海市专业翻译公司有哪些
又是一年毕业季,大部分的高校学生踏上了漫漫求职路;“回老家工作买房还是去一线城市打拼发展?”又成为了一年一度的热议话题;
上北深广等一线城市人口都是过千万的,城市越大越开放,人口越多机会越多。一线城市拼的是努力和机遇,只有拥有强大的内心和不断拼搏进取的精神,才有资格享有公平;一线城市有能力的人也很多,但是大家都懂得彼此遵守规则,互相制衡,机会相对平等;一线城市的人累在节奏,三四线城市的人累在做人。
小城市和大城市之间差的最多的不是物质,而是格局和眼界。在大城市生活和工作中,会拓宽你的眼界,让你能有一个正确的价值观,知道一个人的潜力是可以无限放大的;这和小城市中生活的安逸、休闲不同,更多了一份精彩的活法;选择大城市你可以拼命的去创造价值,找寻到成就感;选择小城市,你可以享受安逸,安享晚年;对于喜欢喝酒应酬的朋友们来说,小城市的酒文化是“一直喝”,大城市的酒文化是“随意喝”……
上海作为国内的炒鸡大都市,经济实力毋庸置疑,这里汇聚了具多的各国年轻精英,最具代表性也是最基本的技能就是中国人不能只会说中国话,外国人不能只会说外国话,否则就让你可能有危机感萦绕,作为有偿提供中外语言转换服务的专业机构,各种翻译公司也有不少,正是因为如此大的翻译市场,所以有数量众多的翻译公司/机构存在;
作为普通消费者,我们在选择翻译公司/机构的时候要加以区分其优劣,以免费时费力还不讨好;
上海专业的翻译公司必须是经工商管理部门批准成立的专业机构,有存续的营业执照;同时翻译公司必须有自己的翻译团队以支撑整个翻译业务的开展,包括有合格的译员储备和完善的翻译项目流程管理;
上海专业翻译公司过程有哪些方面?
细节决定成败,态度决定一切;
首先我们说翻译行业是一个与各种文字打交道的行业,从业人员必须养成认真的工作态度与严谨的工作作风;专业的翻译公司聘有高职业水准与极负责任的翻译专员,从翻译稿件伊始,到译件成型,无论所翻内容多少,都是纯人工翻译,杜绝机翻和软件翻译;
其实于整个翻译过程而言,翻译专员提交的仅仅是初稿,之后还会有专业的审校团队进行审核,同时在涉及到本地化方面也会有外籍译员进行审校工作,审校团队的人员在审校初稿时,仔细核对翻译中的数字、日期等内容,要保证翻译后的内容用词语法是正确的,没有拼写错误或者书写错误,同时要将客户有反馈、有异议的部分加以注释,结合文本进行译后修改,要保证最终的译稿与原稿表达意思的统一;
另外,对于驾照、成绩单、出生证明、银行流水等涉外证件类的翻译件,涉及到需要排版的部分,要安排专业的排版专员对所译内容进行排版,保证译稿与原稿版式一致,这个是为了便于办事人员审核,提高通过率。
上海专业的翻译公司 哪家做得最好
“专业”狭义上来讲是指人们在科学技术进步和社会的生活生产实践中用来描述职业生涯某一阶段、某一人群,用来谋生,长时期从事的具体业务作业规范。在第三产业异常活跃的当今社会,人们在寻求某方面的服务时总会根据社会总体的大环境来评判何为“专业”,何为“非专业”,“正规”、“非正规”;毫无意外地会选择其中“专业”的、“正规”的机构或者组织提供相应的服务;
上海的第三产业发达,其所占总体经济的比重逐年增大,作为专业提供语言转换服务的翻译公司或者机构的数量也是位居全国前列,市场竞争的激烈程度可想而知;翻译公司也同其他服务类型的组织机构一样,有专业和非专业之分,在面对众多的选择方案时,当然是正规的、专业的翻译公司会拔得头筹、颇得消费者信赖;
上海高度繁荣的市场经济带动了各行各业的迅速发展,随着市场上的翻译公司越来越多,很多有翻译需求的人士在选择翻译公司时常被一些不正规的翻译公司忽悠,结果翻译出的文件漏洞百出,达不到预期的效果,给公司的生育造成了一定的损失;只能重新再寻找其他翻译公司进行合作。
“凡事预则立,不预则废”:做任何事需要事先有准备,就不会受窘;行动先有准备,就不会失误;道路预先选定,就不会走投无路。
对于翻译业务来说也是如此,作为专业提供翻译服务的机构,正规的翻译公司与个人翻译或者非专业翻译机构相比最大的特点是有着严谨的翻译项目管理流程,毕竟完美的译稿的成型是团队合作的成果,单靠译员个人的努力是远远不够的;
下面我们就来说说上海专业翻译公司的翻译项目管理流程。
1、接收稿件
这个是业务开展的第一步,一般专业的翻译公司都有自己较为固定的客户群体,可以承接各类型的翻译项目;客服人员沟通好后,客户递交所译材料,此时翻译工作由接待部接稿,然后,将稿件按内容的专业性质分发给相关专业的翻译老师。
2、译员翻译
专职翻译接稿后,会根据翻译内容的不同以及结合客户的具体需求等因素,合理确定工作进展。
3、校对
对于文字处理类型的工作,校对尤为重要;翻译人员提交初稿后,由校对人员进行校对。校对的工作需要非常仔细,因为这是质量管控的重要一步,有实力的翻译公司会分一校和二校,就是说要校对两次。
目前市场上的证件翻译比较火热,包括身份证、护照、成绩单、银行流水、出生证明等,此类证件文字内容较少,但是含有大量的重要信息,需要纯人工翻译,即使是经验丰富的老翻译也不能只做一次就提交给客户,必须经过更加严格的校对。如果是翻译分级级别比较高的内容(论文等),必须要有外籍专家进行校对。这既是对自己的翻译负责,更是对客户负责。
4、排版
校对好的译文会交给专业排版人员进行排版,排版人员会对照原件以及客户的要求对文稿进行排版,对于证件类翻译尤是如此,一般交给客户的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。
5、盖章确认
最终成型的译文都会在其后加盖翻译公章和翻译专业用章,以兹证实此译件由专业翻译机构出具其表达意思与原件一致,无增删篡改之意。
翻译公司(北京、上海)-专业翻译公司有哪些
世博友翻译公司(www.span1.com)
环球友联公司(www.globaltranslate.com)
索文翻译公司 (www.soven.com)
佳音特翻译公司(www.jiayinte.net)
今日翻译公司(www.todaytrans.com )
元培翻译公司(www.pkuyy.com)
汉舟翻译公司(www.greatrans.com)
通联汇金翻译公司(www.88translation.com)
上海有哪些专业的翻译机构
怎样的翻译公司才能称得上专业呢?大家可以从以下几个方面来看:
1. 专业的翻译团队
一个翻译公司是否有专业的翻译团队直接影响了公司能否为客户提供高质量稳定的翻译服务。所以就需要公司从人才招聘之初,从人员的专业特色,擅长领域进行合理的细分,并且有比较合理的绩效制度与定期考核机制保证译员综合能力达到公司发展的需求,达到公司与译员一起发展,保证人才队伍的稳定性。作为用户我们可以要求译员团队出具有相关行业证书{比如:全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书},是否具备相关专业背景的翻译工作经验,笔译工作经验,口译工作量有多少场大中型会议的工作经验,翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。
2. 专业的质量把控体系
一般正规的翻译机构在接到一个项目时候,会派专职的客户经理负责项目的协调分配,整体把控团队实施翻译流程的各个环节,实时反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。 一般从这三部分进行:
译前(仔细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。)
译中(进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。)
译后(全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。)
3. 丰富的行业经验
好的翻译公司不仅仅是公司人才的积累,由于翻译行业的特殊性,翻译公司所承接的翻译项目领域非常宽泛,所以翻译公司是否有自己公司的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性也是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整合出相关的专业词汇库和语料库,可以有效的提高工作效率,保证译文的高质量。翻译过程是一项定制与创作的过程,就如同广告创意有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑,翻译亦如此。
有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,如果能做到“信、达、雅”那样才算是达到了翻译的最高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对您的客户起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
4. 健全的资质
好的翻译公司应该具备相关的资质,比如:在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等
5·合理的收费标准
在选择翻译服务时,除了翻译公司的翻译服务质量与翻译经验外,作为用户最关心的就是翻译公司报价,在同样条件下如何选择最实惠的翻译价格的翻译公司也是重点关注方面。那怎么才能找到翻译报价最为实惠的翻译公司呢?那就要了解翻译公司收费标准是怎么定义的, 其主要是根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。