本文目录
英语人名书写规则是什么
具体如下:
英文名和中文名有明显的姓氏位置差别,中文名通常是姓氏在前面,名字在后面。而英文名则正好反过来,姓氏在后面,名字在前面。例如中文名李小龙,英文名的写法是Li Xiaolong,姓氏在前,名字在后。而英文名Jack Brown,姓氏是Brown,在后面,名字Jack在前面。
英文名的结构,在不少场合通常省略掉中间的名词,用一种简写的形式。不少外国人喜欢用昵称代替正式的教名,教名和中间名又被称作个人名。
总的来说,英文也和中文一样看重姓氏,只不过中文看重姓氏,把姓氏放在前面;英文看重姓氏,把姓氏放在后面,其他的没有多少差别。
中国名字用英文表达的规则:
单姓。姓氏的第一个字母,和名字的首个字的首字母,要用大写的形式,姓氏和名字中间要有空格。例如:李大明,英文名的写法是Li Daming。
复姓。如果是复姓,那么要把姓氏连起来写,例如诸葛亮,英文名的写法是:Zhuge Liang。想要给中国人起英文名相对容易些,因为可以用拼音,但是给外国人起中文名就没那么容易了。但是很多在中国的外国人都自己用中文起了名字,不论姓氏,只因喜欢。
汉语中的复姓怎么翻译成英语
直接写拼音,复姓整体作一个词,不必空格,首字母大写。:欧阳OUYANG;夏侯XIAHOU;上官SHANGGUAN。
复姓:由超过一个汉字组成的姓氏。如欧阳、司马等。复姓的来源较多,从官名来的,如太史、巫马、乐正等;以封邑命名的,如令狐、羊舌、段干等;有些以居住地而来的,如东郭、南郭和闾丘等。
注意:
有些由职业而来,如漆雕等;也有如公良、公羊和颛孙等以先祖名字而来的。像公孙、仲孙由爵系而来,叔孙由族系而来。有些则源于少数民族改姓,如拓跋姓和尉迟、万俟等,也有以物品名称而来的谷梁姓,甚至有如赫连这样自创的姓氏。
中国人的复姓如何用英语说比如:诸葛虎祥
Huxiang Zhuge
大陆这边的中文名字用英文说,好象大多是先说名再说姓~~
可是香港都是先说名的~~
不统一啊
复姓用英语怎么表达
公元志汉 Gongyuan Zhihan
前面的姓要合在一起写,后面的名字放在一起写.
三个字的名字英文书写格式是什么
三个字的名字用英语写格式如下:
单姓,姓氏首字母和名字的第一个字的首字母大写,姓氏和名字中间有空格。比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan。
复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang。
英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
first name:
英 。
n.西方人名的第一个字。
I told him my first name and where I was from.
我告诉过他我的名和我从哪里来。
family name。
英 。
n.姓。
I have printed my family name, first name, date of birth, and address.
我用印刷体写上了我的姓,名,华诞和地址。