×

张嘉贞落魄有大志原文翻译 文言文

张嘉贞落魄有大志原文翻译(高中语文文言文,.必修一试卷魏征翻译)

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-12-29 16:55:49 浏览398 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

高中语文文言文,.必修一试卷魏征翻译

新唐书·魏征传
【原文】
魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。王世充攻洛口,征见长史郑:“魏公①虽骤胜,而骁将锐士死伤略尽,又府无见财,战胜不赏。此二者不可以战。若浚池峭垒,旷日持久,贼粮尽且去,我追击之,取胜之道也。”曰:“老儒常语耳!”征不谢去。
后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,驰驿至黎阳。时李勣尚为密守,征与书曰:“始魏公起叛徒,振臂大呼,众数十万,威之所被半天下,然而一败不振,卒归唐者,固知天命有所归也。今君处必争之地,不早自图,则大事去矣!”勣得书,遂定计归,而大发粟馈淮安王之军。
会窦建德陷黎阳,获征,伪拜起居舍人。建德败,与裴矩走入关,隐太子②引为洗马。征见秦王③功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阋吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从征言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。——《新唐书·魏征传》
【注释】①魏公:李密。②隐太子;指李建成。③秦王:指李世民。
【译文】
魏征字玄成,是魏州曲城人。从小就失去了父亲,从而落魄而不得志。他抛弃自己的资财家产不去经营,有远大的志向。通晓经典书籍和方术。隋末动乱,他扮作道士。武阳郡太守元宝藏发兵响应李密,任命魏征担任书信及檄文的起草工作。李密每当看到了宝藏的书信以后,就称赞写得非常好,又加上听说是魏征所写,急忙征召他。魏征进献十条计策来说服李密,都没有得到采用。王世充攻打洛口,魏征拜见长史郑頲说:“魏公虽然能在短时间内打胜仗,但那些骁勇善战的将士死伤将尽,而且府里没有余财,战胜敌人之后又没有封赏。由于这两点原因不能和他们作战。如果疏通护城河,加高城墙,天长日久,敌兵粮食耗尽以后自然会撤退,到时我军乘胜追击,这是取胜的方法啊。”郑頲说:“这是老生常谈,罢了。”魏征没有告辞就走了。
魏征后来跟随李密来到京城,很长时间都没有知名。自己请求安抚山东地区,于是被提拔为秘书丞,快马来到黎阳。当时李绩还是李密所封的太守,魏征写信给他说:“当初魏公出身于背叛朝廷的士兵之中,振臂大喊,帅几十万众,他的威势掩盖半个天下,而他现在一败之后,再无振作,最终归附唐朝,本来就知道这天命使之有所归附。如今您处于天下必争之地,不早日作打算,那么就成就不了大事了!”李绩收到他的书信,于是定计归附于唐,而后大量派送粮食给淮安王的军队。
刚好赶上窦建德攻陷了黎阳,俘获了魏征,授伪官起居舍人。窦建德失败以后,和裴矩一起逃往关内,隐太子引荐他为太子洗马。魏征看到秦王功高,暗中劝说太子早做打算。太子事败以后,唐王责备魏征说:“你离间我们兄弟感情,怎么办?”魏征回答说:“如果太子早听众我的话,不会遭遇今日之祸!”李世民器重他的正直,没有一丝怨恨的意思。

张嘉贞帮张循宪做了什么事这表现了张嘉贞怎样的特点

帮煮饭,帮洗衣服表现了非常的勤劳善良,非常贤惠。

张嘉贞帮张循宪做了饭,这表现了张嘉贞的勤劳善良。公元702年,御史张循宪外出办事时,发掘了张嘉贞出色的才能,便将张嘉贞推荐给武则天。武则天见张嘉贞谈吐不凡,便封张嘉贞为监察御史。随后,张嘉贞身兼兵部员外郎、并州长史等职责。

张嘉贞在政治上严正恭谨,深受同僚的敬畏。公元717年,突厥表示愿意臣服唐朝,于是在太原以北等地方居住。张嘉贞担心突厥作乱,便让唐玄宗在并州等地区设置兵力,以防突厥来袭。

张嘉贞的背后

张嘉贞、郭元振都是唐代开元年间的人物。根据历史记载,张嘉贞和郭元振都曾在唐玄宗年间担任过宰相一职。张嘉贞生于公元665年,郭元振生于公元656年。

张嘉贞落魄有大志讲述的是唐朝宰相张嘉贞的生平故事,通过张嘉贞落魄有大志一事旨在告诉世人张嘉贞具有贤良美好的品德,正所谓金子到哪里都会发光,只要有真才实学,都会遇到伯乐。张嘉贞虽然失意落魄,但是仍然积极向上并且胸怀远大的志向,为人处世不自命清高。

《张嘉贞落魄有大志》文中是从哪些地方体现张嘉贞的卓越才华的

首先他很谦虚 原文为:亦不自异,亦不下人
思维敏捷 原文表现为,咨以其事积时凝滞者,嘉贞随机应之,莫不豁然
写作能力上 原文表现为:及命表,又出意外
胆气上, 用于向唐玄宗自荐 。嘉贞因曰:“臣闻时难得而易失,及其过也,虽贤圣不能为时。昔马周起徒步谒圣主,血气方盛。太宗用之尽其才,才五十而终。向用稍晚,则无及已。今臣幸少壮,陛下不以臣不肖,雅宜及时用之。他日衰老,何能为也

他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫 这话什么意思

他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫这话的意思是如果他朝能够达成我的远大的志向,我敢于嘲笑黄巢不是大丈夫。

出处:《水浒传》第三十九回:“心在山东身在吴,飘蓬江海谩嗟吁。他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫。” 

译文: 我人虽然在吴地服刑,但心却在山东,飘零江湖常常感叹蹉跎岁月。如果他朝能够达成我的远大的志向,我敢于嘲笑黄巢不是大丈夫。

扩展资料

“他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫”的背景:

宋江一个人出城到浔阳江边找朋友,但找不到朋友,宋江就到浔阳楼点了酒菜自斟自饮。宋江当时趁着酒劲填了一首词《西江月》,一气哈成就把这首词写在雅间的墙上了。

自幼曾攻经史,长成亦有权谋。恰如猛虎卧荒丘,潜伏爪牙忍受。不幸刺文双颊,那堪配在江州。他年若得报冤仇,血染浔阳江口!宋江很满意自己的文采,趁着酒劲又添了四句诗:心在山东身在吴,飘蓬江海谩嗟吁。他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫。写完还落了款自己的名字郓城宋江题。

咨以其事积时凝滞者增加随机应之莫不豁然翻译

咨以其事积时凝滞者,嘉贞随机应之,莫不豁然。

出处:《大唐新语·张嘉贞落魄有大志》

人物释义:张嘉贞(666~729年),唐朝开元名相。长安二年(702年)擢监察御史,迁秦州都督,转并州长史、天兵军节度使。开元八年(720年),入朝拜相,担任中书侍郎、同平章事,迁中书令。开元十一年(723年),受累于弟张嘉祐贪污事件,贬为豳州刺史。历任益州长史、台州刺史、定州刺史,册封河东郡侯。

翻译为现代汉语:拿那些经过长时间没有解决的事情询问,张嘉贞随着情况灵活应答,没有什么事情不通达。

急,求翻译《张嘉贞》

张嘉贞潦倒失意而胸怀大志,既不自认为与众不同,也不自卑于人,从平乡尉任上免官归乡,身为平民住在四围土墙的屋子中,凄清冷落而怡然自得。当时人们并没有谁了解他。
张循宪凭御史身份出巡,回来时住蒲州驿站。循宪将要回报情况,出使的事情还有没有解决的,心中很是忧虑。张嘉贞问驿站的小吏:“这里有好的客人吗?”小吏把张嘉贞告诉了他。张循宪叫来张嘉贞和他相见,拿那些经过长时间没有解决的事情询问,张嘉贞随着情况灵活应答,没有什幺事情不通达。等到让张嘉贞写奏章,(那文辞条理)更是出乎意料。他日,武则天拿这件事询问张循宪,他全按实情回答,于是请求把自己的官位让给嘉贞。则天皇帝说:“你能举荐贤能,是好事啊,我难道没有一个官位自己进用贤人吗?”于是在内殿召见嘉贞,隔着帘子与他谈话,嘉贞容貌高大英俊,神采出众,武则天认为他与众不同。张嘉贞于是上奏说:“我生长于民间荒野,眼睛没见过朝廷的事,陛下误听他人的话,招引我到皇宫,这是万代才有一次的机遇。然而咫尺之间,像是覆盖着云雾,我恐怕君臣之间的道义,有一些没有完全做到。”武则天说:“好。”急忙下令卷起帘子。第二天,嘉贞被授官为监察御史。
开元初年,张嘉贞升迁为中书舍人,不久又升迁为并州长史,兼任天平军节度使。有人告发他谋反,经过审查,并没有罪状。唐玄宗将要治告发者的罪,嘉贞进谏说:“依照法律,告发的事情不属实的,虽然可以反判告发者有罪,这次却不能这样。现今天下太平无忧,重兵利器,全都交托给边关守将。如果告发者一有不准确,随即就要治他的罪,我恐怕掌握兵权的人会萌生异心,成为日后的祸患。况且臣下是陛下信任的人,不应该因为我而断绝了(天下人)上表言事的途径。”唐玄宗十分高兴,应允给他朝廷中枢重要的职位。嘉贞于是进谏说:“我听说时机是难得而易失的,等到时机过去了,即使圣贤也不能制造时机。当年马周起身徙步拜见圣主,正当年少年气盛、血气方刚,太宗任用他,让他充分发挥才能,他仅仅五十岁就去世了。假如任用稍晚,就赶不上(那个时机)了。现在我幸好在少壮的时候,陛下不认为我没有德才,很应该及时任用我。日后我衰老了,还能有什幺作为呢!”玄宗说:“你只管去太原(上任),我很快会召你回来。”最终玄宗任用他当宰相。张嘉贞在任上崇尚刑清政简,处事善于疏导开通。议论政事的人都称赞他。

古文翻译

1】起自,出身于。起,出身。《史记·高祖本纪》:“大王起微细,诛暴逆,平定四海”。自,从。
2、落拓,一作落托,主要有两义:(1)豪放,放浪不羁,《北史·杨素传》:“少落拓有大志,不拘小节”。(2)同落魄,就是穷困失意,寂寞冷落。《聊斋志异·娇娜》:“生往,令适卒,落拓不得归。”文中的意思是前者,即放浪不羁。
句子可译为:惎逗留片刻没有说话就离开了。迟留做逗留讲,韩愈《别知赋》:“倚郭郛而掩涕,空尽日而淹留。”