岳阳楼记中的一词多义 一义多词 通假字 古今异义
一词多义:
1.以:
(1)来。 属予作文以记之
(2)因为。 不以物喜,不以己悲
2.夫:
(1)那。予观夫巴陵胜状
(2)表句尾感叹。嗟夫
3.观:
(1)看。予观夫巴陵胜状。
(2)景象。此则岳阳楼之大观也。
4.极:
(1)尽。北通巫峡,南极潇湘。
(2)穷尽,尽头。此乐何极。
(3)表示程度深。感极而悲者矣。
5.或:
(1)或许。或异二者之为。
(2)有时。而或长烟一空。
6.空:
(1)天空。浊浪排空。
(2)消散。长烟一空。
7.通:
(1)顺利。政通人和。
(2)通向。北通巫峡。
8.和:
(1)和乐。政通人和。
(2)和煦。春和景明。
9.一:
(1)一片。一碧万顷。
(2)全。长烟一空。
(3)整个。 在洞庭一湖。
10.则:
(1)那么。然则何时而乐耶。
(2)就是。此则岳阳楼之大观也。
(3)就。居庙堂之高则忧其民。
一义多词:
喜、乐:表喜悦、乐趣。
斯、是:表这。
予、吾:表我的意思。
居、处:表在某个位置。
通假字:
⒈属予作文以记之。“属”通“嘱”,嘱托。
⒉百废具兴。“具”通“俱”,全,皆,都。
古今异义:
1.气象万千。古义:事态。 今义:天气变化。
2.微斯人。古义:如果没有。今义:微小。
3.此则岳阳楼之大观也。古义:景象。今义:看。
4.横无际涯。古义:广远。今义:与“竖”相对。
5.浊浪排空。古义:冲向天空。今义:全部去除掉。
6.予观夫巴陵胜状。古义:指示代词,表远指,相当于“那”。今义:丈夫,夫人。
7.前人之述备矣。古义:详尽。今义:准备。
8.增其旧制。古义:规模。今义:制度。
9.作文。古义:写文章。今义:作文。
10.至若春和景明。古义:日光。今义:景色、景物。
11.则有去国怀乡。古义:国都。今义:国家。
12.则有去国怀乡。古义:离开。今义:前往。
13.予尝求古仁人之心。古义:曾经。今义:品尝。
14.越明年。古义:及,到。今义:越过。
15.宠辱偕忘。古义:荣耀。今义:恩宠。
16.沙鸥翔集。古义:群鸟停息在树上。今义:集体,集中。
17.进亦忧。古义:在朝廷做官。今义:前进。
18.退亦忧。古义:不在朝廷做官。今义:后退。
扩展资料:
《岳阳楼记》中的词类活用:
1.百废具兴。动词作名词,荒废了的事业。
2.先天下之忧而忧。名词作状语,在……之前。
3.后天下之乐而乐。名词作状语,在……之后。
4.滕子京谪守巴陵郡。动词作形容词,被贬谪的。
5.忧谗畏讥。名词作动词,别人说坏话。
6.刻唐贤今人诗赋于其上。形容词作名词,贤明之人。
7.而或长烟一空。形容词作动词,消散。
8.北通巫峡,南极潇湘。名词活用作状语,向北;向南。
9.或异二者之为。动词活用作名词,这里指心理活动。
参考资料:百度百科-范仲淹
《岳阳楼记》原文译文 一句话一句翻译
原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年政通人和,百废俱兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属余作文以记之。
余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖:衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千!此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣!然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣!
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青;而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!
嗟夫!余尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧、退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!”噫!微斯人,吾谁与归?
现代汉语翻译:
宋仁宗庆历四年(公元1044年)的春天,滕子京被贬谪做了巴陵的太守。过了一年,政治清平人民和顺,一派欣欣向荣景象,便重新要修建岳阳楼,按照原规划增添新项目,要镌刻唐代名著和当朝名人的诗词歌赋在碑文上,(老友滕子京)要我给写一篇序文。
我看这巴陵郡的得意之作,尽搜在这洞庭湖了:湖面宽阔如镜将远山近影罗列其间,它吞噬了万里长江,波涛滚滚,无边无际;朝霞万段又夕雨纷飞,这大自然的景象变化莫测啊!这岳阳楼壮观的场景,早为古贤今人捕捉描述尽了(我还有什么可说的呀)!
但是这洞庭湖,北通三峡之首巫峡,南达潇水湘水之源,对国家民族负有历史重任的往来者和评述者多聚会在此,触景生情,难道也是这样千篇一律吗?
但凡遇上黄梅雨的时节,这洞庭月余愁锁湖面不开怀畅爽,阴风怒吼,浊浪横空,日月星辰隐蔽不明,秀美的山川潜藏无形,商务往来和旅行者困居旅途,往日穿梭在湖面的大小船只桅竿倾倒桡片零落,早晚雾重还能隐约听到虎狼咆哮猿猱哀鸣。
这时登上岳阳楼,不免会有离开朝政转回故土安身想法,因畏惧着小人谗言暗箭所伤,此情此景与此心情掺和,必满眼凄凉感时溅泪一掬离去!
又若遇上阳春三月,湖面平静,波光渺渺,如那碧蓝的万顷宝石所嵌,水鸟儿闹闹嚷嚷,各色鱼类穿梭嬉戏,湖岸岛丛白芷兰花竟开;抑或遇上长虹一道,皎月当空,万顷波涛金银闪烁,月光筛在湖面绿如璧玉,渔歌唱对,其乐无穷!
这时登上岳阳楼,不免心乐开怀,所遇宠幸荣辱全抛却,迎风举酒,对酒当歌,此情此景与此心结合,必踌躇满志竞奔各自前程!
哎呀呀!我也爱自作多情去为那些志士仁人着想了吧,也许还有不同以上两种想法的。为什么?不以个人利益得失沾沾自喜与悲愁,为政做官所作所为常思是否合乎民意,躬身耕耘也不要忘却了匹夫应尽报孝国家民族的历史责任。
(这样的作为已经是很难很难的了)但也还有个进与退、乐与忧的问题时刻在牵肠挂肚,何得其乐呀?
我以为只有这样才能真正达于极乐境界:“一心一意为着全人类的利益去忧去乐而忘了自己得失的时候——也就是‘无我’的襟怀境地啦!”唉!这样的人纵然很少,除了这种人我又能跟谁获致解脱大智大勇而视死如归呢?
岳阳楼记原文及翻译 要句句翻译
岳阳楼记原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shangshang,一声),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。翻译:仁宗庆历四年春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,在岳阳楼上刻上唐代名家和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我在洞庭湖上,观看巴陵的雄伟景象。它连接着远处的山,吞吐长江的流水,水波浩荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述已经很详尽了。虽然如此,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们看了自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?如果遇上那阴雨连绵的日子,接连几个月都不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳星星隐没了光辉,山岳潜藏了形迹;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼,此刻登上这座楼,就会有一种远离国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,会觉得满眼萧条的景象,感慨悲伤到了极点啊。到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面风平浪静,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲的海鸥,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上和小洲上的花草,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声响起来一唱一和,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!这时登上这岳阳楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来痛饮,那是喜洋洋的欢乐啊。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?古代品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧,在偏远的地方做官时,就为国君担忧。在朝廷做官也担忧,在僻远的地方做官也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“忧在天下人之前,乐在天下人之后”。唉!没有这种人,我同谁一道呢?时间为庆历六年九月十五日。