×

王子与我2

大家欣赏一下我的字画,评论一下人物画大师王子和作品?变态王子与不笑猫还有第二季吗

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-11-28 18:45:57 浏览116 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

大家欣赏一下我的字画,评论一下人物画大师王子和作品

画,我不懂。书法,懂一点。写字:个人觉得找喜欢的古帖多下功夫,至少形似。两幅字,刚有余,柔不足。刚柔并济如阴阳才能和美。字的写法应该要有出处。布局、章法兼顾,才会更好。

变态王子与不笑猫还有第二季吗

到现在小说还没完结,几年了都一直在更新,我觉得吧有没有第二季要看小说卖的怎么样。这部剧个人觉得还是挺有意思的。还是有希望第二季的,不过绝对不会是近几年,我反而觉得变猫销售量没以前多了,都快冷门了!





我国历史上现存的第一首译诗《越人歌》中,王子究竟有没有爱上越女

据说,春秋时楚国鄂君在河中游玩,钟鼓齐鸣,热闹非凡。一位为鄂君摇橹的妙龄越女,趁乐声刚停,便抱着橹,用越语唱了一支优美动人的情歌。鄂君听不懂越语,但觉得音乐旋律很好听,于是就叫人把这首歌翻译成楚语,这就是《越人歌》的由来。歌词内容如下:

今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

歌中唱出了越女对鄂君的那种深沉真挚的爱恋。今宵是怎样的今宵啊,我摇着轻舟在河上漫游。今日是什么吉日啊,能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起我,不嫌弃我舟女的身份,不呵斥责骂我。我得知王子与我同舟,心情激动,思绪纷乱不止啊。山上有树木啊,树木有丫枝。心中喜欢你啊,你却不知。

所以,从歌词的内容看,只是写了越女看到鄂君后激动爱慕的心情,鄂君只是与之同舟没有嫌弃和骂她,我们不能看出鄂王爱上了越女。但越女唱了这首歌后,歌声可能打动了鄂君,不然,鄂君也不会要人把它译成楚语。

这里,我要为鄂君没有爱上这位不谙世事的越女感到庆幸。也许我这样说,越女要恨我,骂我不懂少女内心的孤单和寂寞,她好不容易与一位风度翩翩的鄂君同船泛舟,那是千年的缘分,那是天赐良机,不为她祝福,却反对鄂君爱她,这是何等不良居心?也许她还要说,她看了王子一眼,就知道自己会为王子喜,会为王子狂,会为王子生,会为王子死,并甘愿成为一只堕落于世间轮回情网的飞蛾。

爱,如果是无条件的,注定是酸涩的。爱一个人,却不能确定这个人是否爱她,这是单亲的爱,私生的爱。好一句“心悦君兮君不知”,越女初遇鄂君,一见钟情,芳心羞涩忐忑,情意缠绵悱恻,放歌一曲可以理解,但是想要让鄂君知道她爱他并希望他爱上她,不免幼稚可笑。

王宫可不是水宫。在水上,越女也许会玩水上漂,如菡萏摇曳,似柳枝婆娑,来去自由,天真率性。但在王宫,时时有险恶,处处有陷阱,要秒秒在意,旮旯小心,由不得半点率性和自由,一不小心,可能就会尸骨无存。所以,王子不爱越女就是大爱。大爱无爱!

试想,如果王子心血来潮,把小越女带进宫,那可不是像带土特产回宫,招大家喜欢,不但不喜欢,而且说不定有多少双嫉妒、猜测、仇恨的眼睛盯住她,要送她下地狱呢。越女,一个初渡爱河、涉世不深的弱女子,要在三宫六院七十二妃中鹤立鸡群,让王子对她专心不二,岂不是比登天还难?简直是天方夜谭。再说越女在宫廷语言也不通,王子找越女谈情说爱,总不能还给她配个翻译吧?就算配个宫廷翻译,也不能保证翻译不会搬弄是非,陷害于她。所以野鸟进不得金丝笼,否则可能死得很惨。

谢谢大家评阅!

为什么一些童话故事里,只写到王子和公主在一起后就不往下写了

童话故事,都是一种美好的结局。儿童对未来幸福生活充满向往,是故事编写者对生活的一种良好祝愿。悲惨的结局或平淡草率的结束都会让孩子们感到遗憾、失望,也许会对孩子心理健康产生不良影响。