×

纪伯伦的诗 关于孩子

纪伯伦的致孩子这首诗完整版是怎么样的?纪伯伦的诗有哪些

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-06-17 16:16:23 浏览207 评论0

抢沙发发表评论

纪伯伦的致孩子这首诗完整版是怎么样的

《致孩子》

作者:黎巴嫩裔美国诗人纪伯伦

Your children are not your children.

你的孩子,其实不是你的孩子。

They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

而是生命为自己渴望的儿女。

They come through you but not from you,

他们通过你出生,却并非来自于你,

And though they are with you, yet they belong not to you.

虽然他们和你在一起,却不属于你。

You may give them your love but not your thoughts.

给他们你的爱,而不是你的思想,

For they have their own thoughts.

因为他们有自己的思想。

You may house their bodies but not their souls,

给他们的身体提供住房,但不要禁锢他们的心灵,

For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.

因为他们的心灵属于明天,属于你做梦也达不到的明天。

You may strive to be like them, but seek not to make them like you.

你可以努力将自己变得像他们,

For life goes not backward nor tarries with yesterday.

却不要设法把他们变得像你,

因为生命不会后退,也不会停留在昨天。

You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.

你是发射孩子生命之箭的弓,

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

弓箭手在无穷之路上瞄准目标,

and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.

他用尽力气将你来开,好让他的箭射得又快又远。

Let your bending in the archer’s hand be for gladness;

让你在弓箭手掌中的弯折令他愉悦吧,

For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

因为他既爱那飞着的箭,也爱那坚稳的弓。

扩展资料:

纪伯伦的文学作品整体呈现出一种神圣的“天启体”形式,文本内容以充满博爱情怀与人生哲学的寓言故事、智慧文学为主体;

在体裁形式上多采用散文诗这一(散文诗属诗歌的一种)文学体裁,以第一人称“我”直接进行叙述言说、抒发观点;

如同一位博学富于智慧的“先知”对世人进行谆谆的教诲与悉心的抚慰,这就使得他文学作品的叙述者“我”与纪伯伦这一创作者几乎融为一体。

纪伯伦的诗有哪些

其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等。

纪·哈·纪伯伦,黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子,纪伯伦、鲁迅和拉宾德拉纳特·泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。

纪伯伦的绘画具有浓重的浪漫主义和象征主义色彩,在阿拉伯画坛占有独特的地位。他毕生创作了约七百幅绘画精品,其中的大部分被美国艺术博物馆和黎巴嫩纪伯伦纪念馆收藏。

扩展资料:

爱与美是纪伯伦作品的主旋律,文学与绘画是他艺术生命的双翼。 他是位热爱祖国、热爱全人类的艺术家。在诗《朦胧中的祖国》中讴歌:您在我们的灵魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸动的心脏。他曾说:“整个地球都是我的祖国,全部人类都是我的乡亲。

在纪伯伦的心目中,祖国黎巴嫩是世界上最美丽的地方。就像在他的作品中写到:只要我一闭上眼睛,那充满魅力、庄严肃穆的河谷、雄伟多姿的高山,便展现在面前。

只要我一捂上耳朵,那小溪的潺潺流水和树叶的沙沙声便响在我的耳边,我像哺乳的婴儿贪恋母亲的怀抱那样,思念这往昔如画的美景。在比喻中启示深刻的哲理。他清丽流畅的语言征服了一代代世界读者。

纪伯伦的文笔轻柔、凝练、隽秀,宛如行云流水;语词清新、奇异、俏丽,色彩斑斓夺目;哲理寓意深邃,比喻别致生动,想象力无比丰富;意境堪称恬淡高逸,超凡脱俗,非同凡响。

加上那富有神秘格调的天启预言式语句,还有那铿锵有力的音乐节奏感、运动跳跃感,构成了世人公认的热烈、清秀、绚丽的独特风格。

参考资料来源:百度百科-纪·哈·纪伯伦

纪伯伦关于孩子的诗有哪些

1、Your children are not your children.

你的儿女,其实不是你的儿女。

2、They are the sons and daughters of life’ s longing for itself.

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

3、They come through you but not from you,

他们借助你来到这个世界,却并非因你而来。

4、And though they are with you, yet they belong not to you.

他们在你身旁,却并不属于你。

5、You may give them your love but not your thoughts,

你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,

6、For they have their own thoughts.

因为他们有自己的思想。

7、You may house their bodies but not their souls.

你可以庇护他们的身体,却不是他们的灵魂。

扩展资料:

纪伯伦出生于黎巴嫩北部的小山村贝什里。1895年,随家庭移居美国,在美国接受教育时开始展现美术天赋。1898年,回国后对文学产生兴趣,1903年,开始以每周2美元的报酬在纽约阿拉伯文报纸《侨民报》上陆续发表短篇散文。

1906年,相继发布《草原新娘》《叛逆的灵魂》 。1908年,再次前往美国。1911年冬,完成《折断的翅膀》。1920年4月,担任阿拉伯旅美作家团体“笔会”会长。1928年,完成《人之子耶稣》。1931年4月10日,纪伯伦逝世,葬于贝什里圣徒谢尔基斯修道院。