×

威尔士语

威尔士语的语言特点?威尔士语的跟英语的区别

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-11-01 00:34:07 浏览147 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

威尔士语的语言特点

子音交替
威尔士语的子音软化交替
例如:
y(冠词) + desg 桌子(阴性名词) 》 y ddesg
y(冠词) + merch 女孩(阴性名词) 》 y ferch
威尔士语的子音鼻音交替
例如:
yn 在 + Cymru 威尔斯 》 yng Nghymru
yn 在 + de 南方 》 yn ne
威尔士语的子音气化交替
例如:
ei 她的 + tad 父亲 》 ei thad
介词屈折变化
例如:
i 为 + fe 他 》 iddo fe
i 为 + hi 她 》 iddi hi
i 为 + ni 我们 》 inni
i 为 + nhw 他们 》 iddyn nhw
VSO(动主宾)语序(仅限于海岛凯尔特语言)
例如:
Roddes i’r arian i ti gynnau.
直译:给予 我 钱 你 刚才
中译:我刚刚才给你钱
同位语产生的属格构建
例如:
beic 自行车 + y ferch 女孩 》 beic y ferch 女孩的自行车
canol 中心 + y dre 城镇 》 canol y dre 城镇的中心
两种阴阳性
有定冠词,但没有非定冠词
以20为单位计数

威尔士语的跟英语的区别

威尔士人把他们的国家叫做Cymru,他们的语言叫做Cymraeg。威尔士语的字母表中没有j、k、q、x和z这几个字母,同时,有几个辅音的发音和英语不大相同。字母w是元音,发音有如put中的u音,因此有象gwr(人)和bwyd(粮食)这样的词。ch的发音和德语里的sch音相同(例如chwaer:姐妹)。字母f发成v音(nef:天空);f音用ff表示(ceffgl:马)。威尔士语两个特别的字母是dd和ll,前者的发音有如th的浊音(dydd:日子,天),后者的发音大约等于thl。ll总是出现在许多威尔士城市名的字头,如Llandudno(兰达诺)、Llangollen(兰戈伦)和Llanfyllin(兰维林)。威尔士市镇有世界上最别致的名字,例如Betws-y-Coed、Penrhyndeudraeth和Pent-bont-rhyd-y-beddau。

学习威尔士语是一种怎样的感受

简单来说威尔士语是一个很“魔性”的语言,其他凯尔特语恐怕会有过之而无不及。

威尔士语属于凯尔特语族,再加上长期以来偏安一隅,经常同化外来语。比如电视在威尔士语中叫teledu,tele-虽然源自希腊语,du却来自凯尔特语言的darlledu(相当于broadcast)。威尔士语也造了很多新词,比如微波炉的一种说法叫popty ping,意为“呯炉”。

1992年威尔士语恢复学校教学后围绕威尔士语词汇出现了很多争议,教学中存在强行用凯尔特语族词根同化拉丁、希腊词根的倾向,然而现实生活中很多事物保留了外来语作为通用名称。上面提到的“电视”一词,在现实生活中常被叫做teve,显然是从英文缩写TV而来。

反对说威尔士语发音恶心!火车站报站声可好听了。小孩子奶声奶气地说也萌到不行。当然如果以英语rp的音调对比,威尔士语听起来是有点土,有些像澳洲英语给我的感觉。

每次从英格兰或者欧洲回到卡迪夫,看到大街小巷的双语标志,听到商店的双语广播,才有一种到家了的安定的感觉。

威尔士语的语言存活


威尔士语
威尔士语在各种不利条件下毅然存活,被视为威尔士的第八大奇迹,在众奇迹中最令人叹为观止。七世纪时,一位威尔士的主教在赛文河畔听到一位英格兰人的说话声,这声音使他顿时被不祥的阴影笼罩。于是他便记录下了这次忐忑不安的经历:对岸那口音奇怪的男人啊,他和他的人们将占据这片土地,成为这片土地的主人。主教的预言并不准确,自从在威尔士边境听到奇怪的萨克逊语起,悠悠十二个世纪过去了。
虽然其间威尔士语时时濒临灭亡的危险,但古老的威尔士语却仍拥有顽强的生命力,生存至今。这门本土语言的存活是威尔士名副其实的奇迹之一,与威尔士的自然风光和人文景观相比,更另人赞不绝口,和威尔士的七大奇观相较,也更胜出一筹。
从英格兰西部进入威尔士的游客往往会诧异不已,毫无准备地,他们便发现自己身处的地区不仅方言难以理解,连语言本身也改头换面了。路标上写有Croeso I Gymru(衬以红色巨龙,古威尔士的标志)。
这些用欧洲最古老土语写成的文字意在告知人们,他们正在进入一片新的领土,一片居住着另一个民族的领土。习惯了诸如Pontcysyllte、Pen y Mynydd 、或Glynceiriog等名字后,乐于在语言中发现乐趣的人们不妨绕点远路,经过安格尔西岛前往爱尔兰,参观一块位于一个小村庄的火车站牌。虽然这个车站早已关闭,但还是有无数人用相机拍下了这块站牌:
格温内思郡的议会规定,威尔士语为内部交流的用语,甚至在一切职位上都雇佣或优先考虑会说威尔士语的人员。因为在格温内思郡,3/4的居民都说威尔士语,其中部分人说威尔士语时更轻松自在。同时,在格温内思郡,100%的居民都说英语也是一个不争的事实。对只会说英语的人士而言,哪怕是清洁工人或会计等对语言技能无特殊要求的工作,他们也只能吃闭门羹。
在威尔士,10%人口居住的地区通行威尔士语,在大部分的乡村地区,英语占据着主导地位。威尔士语的普及在这些地区中又面临着另一种困境。威尔士70%的人口居住在威尔士南部,其中1/5的人能说威尔士语,但实际上,真正说威尔士语的人还不到1/5。98%的人都用英语交流。(在剩下的2%的人口中,约一半的人说孟买语等非威尔士语)但《威尔士语言法例》规定,必须教授所有的儿童威尔士语,直到他们年满16周岁。

威尔士语的威尔士语日常用语

EnglishCymraeg (Welsh)WelcomeCroeso, Croeso cynnes iawnHelloHelô/Hylô/Shwmae/ S’maeHow are you?  I’m fine, thanks. And you?Shwmae? Sut mae? (inf) Sut ydych chi? (frm), Ti’n iawn?Da iawn, diolch. A tithau?Long time no seeDw i heb dy weld ti ers talwn!  Dw i ddim wedi dy weld ti ers sbelWhat’s your name?  My name is ...Be(th) ydy dy enw di?... dwi/... ydw iWhere are you from?  I’m from ...O ble wyt ti’n dod?Dw i’n dod o ...Pleased to meet youMae’n dda gen i gwrdd â chi/Neis cwrdd â chi(frm)  Good morningBore daGood afternoonP’nawn da, Prynhawn daGood eveningNoswaith ddaGood nightNos daGoodbyeHwyl, Hwyl fawr, Hwyl nawr, Hywl am y tro  Pob hwyl, Tara, Da boch chiGood luckPob lwc!Cheers/Good health!Iechyd da!Bon appetitMwynhewch eich bwyd!Bon voyageSiwrne dda!(Good journey) Siwrne saff!I don’t understandDw i ddim yn deallPlease speak more slowlySiaradwch yn arafach, os gwelwch yn ddaPlease say that againDywedwch hynny unwaith eto, os gwelwch yn ddaPlease write it downWnewch chi ysgrifennu hynna, os gwelwch yn dda?Do you speak Welsh?  Yes, a little(Wyt) ti’n siarad Cymraeg?Ydw, tipyn bachHow do you say ...  in Welsh?Beth ydy’r Cymraeg am ... ?  Beth ydy ... yn Gymraeg?Excuse meEsgusodwch fi(frm) Esgusoda fiHow much is this?Faint yw hwnSorryMae’n ddrwg ’da fi/gen i, SoriThank you  ResponseDiolch/Diolch yn fawr  Diolch yn fawr iawn / Diolch o galonCroeso / IawnWhere’s the toilet?Ble mae’r toiled / lle chwech / tŷ bach?This gentleman/lady  will pay for everythingBydd y dyn hwn yn talu am bopethWould you like to  dance with me?Dach chi eisiau dawnsio (h)efo fi?I love youDw i’n dy garu di / Rwy’n dy garu diGet well soonBrysiwch wella!Gwellhad buan!Leave me alone!Gad lonydd i fi!Help!  Fire!  Stop!Helpa fi! Helpwch fi!  Tân!  Aros! Arhoswch!Call the police!Galw’r heddlu!Merry Christmas  and Happy New YearNadolig llawen a blwyddyn newydd ddaHappy EasterPasg HapusHappy BirthdayPenblwydd HapusOne language  is never enoughAnnigonol ydy un iaith/Dyw un iaith byth yn ddigonMy hovercraft  is full of eels  What!?Why this phrase?Mae fy hofrenfad yn llawn llyswennod

威尔士语的基本介绍

威尔士语是威尔士的语言,操威尔士语的,有六十万人,不到威尔士总人口的四分之一。象通行于爱尔兰和苏格兰部分地区的盖尔语一样,威尔士语是凯尔特语族的语言。凯尔特语族,是印欧语系许多语族中的一种。凯尔特的许多部落于公元前五世纪稍后一些时候进入不列颠。几百年后,发生了盎格鲁——撒克逊人入侵,他们把威尔士人赶到西部。威尔士人在那里继续保持着本民族的特点,并依然讲他们的凯尔特语。