本文目录
天帝使我长百兽的翻译
天帝使我长百兽的翻译为:上天派我做群兽的首领。
天帝:上天。
使:派遣、命令。
长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。
故此句翻译为:上天派我做群兽的首领。
此句出自《战国策·楚策一》的《虎求百兽》,别名为《狐假虎威》。这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。
狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。
引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。 狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。
天帝使我长百兽中的长字是什么意思
长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。
天帝使我长百兽:上天派我做群兽的领袖
拓展资料
出自刘向的《狐假虎威》。
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。
江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
长:.长度、长处
长:生长、部长