本文目录
韩语常用单词有什么,有读音和韩文的
韩语的日常常用单词有很多的,以我多年在韩语教学这方面的经验来说,你可以利用场景记单词,比如机场、教室、商场等等,这样有利于记忆的。如果基础发音还不是很熟悉建议先从发音学习练习,然后循序渐进的学习语法,利用韩剧,韩文电影,韩综,韩文书籍练习听说读写,时间久了你会有很大收获的。希望我的回答对你有所帮助。
파인애플【名】菠萝
망고【名】芒果
딸기【名】草莓
오렌지【名】橙子
귤【名】橘子
포도【名】葡萄
배추【名】白菜
김치【名】泡菜
배추김치【名】辣白菜
깍두기【名】萝卜块泡菜
고추【名】辣椒
고추장【名】辣椒酱
케첩【名】番茄酱
토마토 케첩番茄酱
오이【名】黄瓜
오이소박이【名】黄瓜泡菜
가지【名】茄子
감자【名】土豆
계란【名】鸡蛋
닭【名】鸡
깻잎【名】苏子叶
상추【名】生菜
샐러드【名】沙拉
당면【名】粉条
韩语单词该怎么背
韩语单词真的不难,只要你掌握以下逻辑和方法;请看以下回答,希望能帮到你
首先要了解韩语单词的组成及单词特性;才会知道怎么去记忆单词哦
韩语单词组成成分:70%的汉字词;10%的外来词;20%的固有词;
一.汉字词是个什么概念呢;顾名思义就是由汉字词转化过来的;
比如说:
1)“도서관”这个单词的意思是“图书馆”;而它的发音是“do-seo-guan”;就有点像中国图书馆的发音呀;这就比较好记了;
2)再比如说中文拼音“jiao”就对应韩文“교”:교실(教室) 교사(教师) 학교(学校);再比如说“gu”对应“고”:고향(故乡) 고대(古代) 고백(告白);
二.外来词,主要是英语
比如说:
바나나(banana) 버스(bus) 컴퓨터(computer) 핸드폰(handphone);
从以上可以简单的得出韩文是表音文字;除了没有平舌音,卷舌音和F音,所以需要转化;大体都是对照拼音或者音标转化的;
三.固有词,这类型的词没有太多的记忆方法,但是因为很多词语比较常见;
比如说:
1)오빠(哥哥),这样的词语不会韩语的也多少听过一些;
2)另外可以采用联想记忆法或者类比,谐音记忆法去记忆就好了;比如说:치마(骑着马不能穿裙子-qima是它的发音,裙子是它的意思);
3)再比如说同类型或者相似的进行类比记忆:얼른(快点;多了尾巴ㄹ,拖后腿了需要快点),어른이(成年人,名词),어린이(小孩,어리다年轻的,形容词-어린年幼的,冠词-어린이加上表示人的이);当然有些单词还是需要循环记忆的,这也没办法啦
单词组成特性:可以进行总结;比如说韩语一些前缀和后缀之类的以及相关缀的一些特性,记住了的话进行推测也能差不多知道它的意思;
比如说:
*-하다是加在名词后使其变成动词的象征
--사랑(名词,爱情)-사랑하다(动词,爱);
*-스럽다是 用于部分名词之后,表示具有该性质的形容词后缀
--사랑스럽다(可以去爱的;值得爱的;可爱的)
*-답다主要接在名词后,构成形容词,表示“具有某种特性”或“比喻”。
--사람답다 像个人 남자답다像个男人
*-음 ,放在动词后表示名词化
--살다(生活,动词)-삶(生活,名词) 자다(睡觉,动词)-잠(觉,名词)
*-님,用于表示职位或身份的部分名词后,表示尊称;或者拟人化;相当于中文的:君
--선생님--老师 교수님--教授
*-되,前缀;表示再次,返的意思
--되돌아보다(回头看;回顾;돌다转,回头 보다看 어/아:两个动词连接需要;组合起来就是再次转过来看,就是再回顾的意思)
-- 되찾다(找回찾다:寻找的意思) 되잡다 再次抓住
学会总结归纳,就会简化很多;至少虽然你没看到过,但是还是可以知道那个单词的特性或者大概意思的,希望能帮助到你哦
韩语词汇分为哪几种
韩语 朝鲜语的词汇相当丰富,与越南语和日本语一样都是汉字词非常丰富的语言,所以根据词汇的来源,朝鲜语的词汇可以被分做下面四种:固有词 (?,固有语) 固有词是朝鲜语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词「?(去)」、 名词「?(饭)」等;以及一些具象的名词,比如「?(树)」、「?(水)」等汉字词 (?,汉字语) 汉字词是借用汉字的涵义组合成词汇,然後在用朝鲜语来念汉字写成的词。这类词汇在朝鲜语中占的比例很大,也很重要。因为朝鲜语相当多的抽象概念或现代事物或概念需要用汉字词来表达。 朝鲜语汉字词除了来自古汉语以外,中国越南同样,还有相当大的一部分是在近代以后从日本语(和制汉语)中吸收来的,这些词汇大多数用来表达现代事物或概念,比如「?(社会)」「?(民主)」 在吸收日本语的汉字词的时候,朝鲜语完全按照朝鲜语的汉字音来读,所以像「とりけし(取消)」、「わりびき(割引)」、「にもつ (荷物)」这样有训读的汉字词也一概的用朝鲜语的汉字音来读「 取消: ?(ch’ui so)」、「割引: ?(hal in)」、「荷物: ?(ha mul)」 除了从古汉语和日本语吸收汉字词以外,朝鲜语也有为数不多的自制汉字词,例如「?(未安)」 外来词 (?,外来语) 在朝鲜语中,所有不能转换成汉字书写的非固有词(混合词除外)都算外来词。这些词汇在二战以後迅速的扩充,其中又以英语的辞汇为最多,例如「?(computer)」。北韩由於政治原因,二战後吸收的外来词多数来自俄语,例如「?(программа,en: program)」。朝鲜语的外来词多数都是直接传入的,但是也有少数一些外来词是藉由日本语传入的,比如「?(面包)」就是葡萄牙语的「p?o」被借入日本语成了「パン」,然後再被借入朝鲜语。混种词 (?,混种语) 混合词是以上三种词的混合型。