本文目录
i traveled along the yangtze river.怎么读
travel美: 旅行
along美: 一直
yangtze美: 扬子江
river美: 河流
为什么长江要翻译成Yangtze River
在以前长江下游叫扬子江,外国人才到中国时只知道扬子江而不知道长江,最后就用Yangtze River 代替整个长江了。
再比如清华,北大,青岛啤酒等等都不是直接的拼音翻译的。
travel美: 旅行
along美: 一直
yangtze美: 扬子江
river美: 河流
在以前长江下游叫扬子江,外国人才到中国时只知道扬子江而不知道长江,最后就用Yangtze River 代替整个长江了。
再比如清华,北大,青岛啤酒等等都不是直接的拼音翻译的。