×

游园不值叶绍翁 叶绍翁

游园不值叶绍翁(南宋叶绍翁《游园不值》一句宋诗哲理意义很多,为何非把它想歪)

jnlyseo998998 jnlyseo998998 发表于2022-09-10 04:19:55 浏览72 评论0

抢沙发发表评论

本文目录

南宋叶绍翁《游园不值》一句宋诗哲理意义很多,为何非把它想歪

拜读原作

游园不值① ②叶绍翁

应怜屐齿③印苍苔,

小扣柴扉久不开。

春色滿园关不住,

一枝红杏出墙来。

叶绍翁,南宋著名文学家.诗人。字嗣宗,号靖逸。原姓李,后过继改姓叶。今浙江省龙泉县人。祖籍福建。他是有名的江湖派诗人,诗歌多写江湖田园风光,最擅长七言绝句。一生存诗40余首,《游园不值》是其代表作。生卒年代不详。

释义:本来访主人不在,却非说园主人怕踩坏了园里青苔,而不开门 ;本来游园不成,却偏从那伸出墙头的一枝红杏,去想象百花盛开的滿园春色。一件简单而扫兴的事,却写得如此生动而富有情趣。结尾两句尤其耐人寻味,表达了一个朴素的真理,美好的景物是关锁不住的。

引申转化:后人却用诗中‘’红杏出墙‘’比喻有夫之妇不守妇道,思春出轨,美言其丑,其用意乃另当别论。这也好比现如今网络语言中的‘’呵呵‘’,其原义‘’微笑赞许‘’,而现在却是‘’轻蔑嘲讽 ‘’了。

注解:

①.另一版本头两句为‘’应嫌屐齿印苍苔。十扣柴扉九不开‘’。

②.不值:没有会到主人。值:遇到。

③ .屐齿:屐(jT基),木头底的鞋子。屐齿,鞋底的木齿。

叶绍翁 《游园不值》 译文

园主人大概是怕我木底鞋下的两屐齿踩坏了绿色的苍苔,所以我轻轻地敲着柴门,门却久久不开。但满园的花开的正好,春色早已关不住,一枝红艳艳杏花已经早早地探出墙来,报告着春天的信息。

【注释】 这首诗情景交融,千古传诵。诗人去朋友家游园看花, 长满苍苔的路上遍印着诗人木屐钉齿的痕迹,敲了半天 柴门,没有人来开。诗人从露在墙头的一枝杏花想象出 满园的春色,说园门虽然关得紧,春色却是关不住的啊!

游园不值 : 游园没有遇到人。
小扣 : 轻轻地敲。
柴扉 : 柴门。

因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。此诗就 是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格 的记游诗。首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好, 它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。 倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī击)不避苔滑路僻, 去探访天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了 “闭门羹”,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi非)而久久不见打开。