本文目录
“南无阿弥陀佛”,在古代古印度是怎么读的
佛教传入已经很多年了,真正的古梵语的读音已经没有了,只有大体的相似音,虽然后期许多的音译本咒语与佛号,但是应为中国的朝代更替,民族融合,早期也不可能知道他们的翻译是不是按照当时的方言翻译的,应为当时没有普通话。
念佛号与咒语无需注重发音,现在的藏传也不见得就是正宗的发音,按照你自己的读音念就可以了,应为很多佛号是意译的如观世音菩萨名号,还有根据德行译的,如地藏王菩萨,还有根据利益众生的方式译的如送子观音,还有根据形象译的如竹篮观音,马头观音,等等,所以他们都不是最初的发音,不过并不影响他们的感应。
只要一心念佛,自然感通,很多一心求藏传发音的,也不见得就真的有了感通加持,很多内地的净土宗,修士都有了很好的去处,所以事实胜于雄辩。
阿弥陀佛和南无阿弥陀佛有什么区别
南无阿弥陀佛翻译为皈依阿弥陀佛
南无是皈依的意思
阿 弥陀佛:弥陀佛是佛的称号,佛号,名讳
“南无阿弥陀佛”是什么意思为什么佛教徒常说“南无阿弥陀佛”
六字名号,梵文音译,非汉语意思。
南无(梵文णमो或नमो,Namas)的音译,读纳莫或嗱谟,亦译作“南谟”等,有归命、归敬之意,是佛教信徒一心归顺于佛的用语,常用来加在佛、菩萨的名称或经典题名之前,表示对佛、法的尊敬和虔信。
"阿弥陀佛"是梵文अमिताभ(Amitābhā)的音译,密教称甘露王,他是“西方极乐世界”的教主,他能接引念佛人往生“西方净土”,故又称为“接引佛”,意译为“无量寿佛”、“无量光佛”。《阿弥陀经》称,信徒只要一心念诵阿弥陀佛的名号并深信不疑,死后就可往生“西方极乐净土”。
佛教在悠久的传播过程中产生了很多经文,未免众说纷纭,翻译时又受不同地域、文化影响,其中亦不乏演绎。因此佛教也可以理解为一门高深的学问,经书经文就是教材,其中教义靠自己理解、感悟。
如果作为信仰,大可不必搞的那么神秘繁复,“诸恶莫作,众善奉行,自净其意,是诸佛教”和“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观”,有这两句就行了。
佛是傍样,都是人修行成佛的,扯上神神鬼鬼的就是迷信了。心中有佛就是佛,学问是次要的,善念是必要的,行为是符合本心的,形式也是次要的。
人生可以理解为就是一场修行,怎么修还是看自己,别人的都是参考。
南无阿弥陀佛正确发音怎样读
南无阿弥陀佛,读音:ná mó ā mí tuó fó
这个音到底哪个音正确,很难说,那一定要问释迦牟尼佛。我们任何一个国家民族的语言音声,古今差别很大,这是一定的道理。
对从前这个咒,念的时候都很灵,现 在咒念的都不灵,什么原因?音不准确。可是音虽然不准确,有一个方法,你能够真诚恭敬,音不准确也没有关系,至诚能感通。
就像我们跟一般人交往,我们语言不同,但是他那个诚恳的心落在他的眼神上,他的态度上,我们能够感受。虽然语言不同,可以能感受得到这个人很诚恳,这个人很老实,这个人是个好人,能够感通,所以至诚感通。
只要你诚心去念,南无阿(丫)弥陀佛也行,阿(ㄛ)弥陀佛也行。人各种方言都不一样,难道念的音不准确都不能往生吗?音念得不准确,往生的还挺多。
念准确的,不能往生的也很多,这个要懂。但是梵音它是念丫,念阿(丫)弥陀佛。可是我们中国,特别是南方都念阿(ㄛ)弥陀佛。你看倓虚法师念阿(ㄛ)弥陀佛,谛闲法师也是念阿(ㄛ)弥陀佛。
所以这个我们不需要在这里去计较,总是真诚清净平等,最重要的还是把妄想分别执着断掉,你的心跟佛心就相应。真心现前,这比什么都重要,所以不在形式。
扩展资料:
“南无”,是梵文णमो的音译,读作那谟,亦有译作“南谟”、“那谟”等。意为致敬、归敬、归命。
“阿弥陀佛”,是梵文अमिताभ的音译。大乘教佛名。据说阿弥陀佛原为国王,后放弃王位,出家为法藏比丘后,发了四十八个愿,而成正觉。
“南无阿弥陀佛”系佛教术语,意思是“向阿弥陀佛归命”。诵读此语即谓“念佛”。